ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା
ORV
13. ଅନ୍ତଃପୁରରେ ରାଜକୁମାରୀ ସର୍ବତୋଭାବେ ସୁଶୋଭିତା; ତାଙ୍କର ବସ୍ତ୍ର ସୁବର୍ଣ୍ଣସୂତ୍ର ନିର୍ମିତ ।

IRVOR
13. ଅନ୍ତଃପୁରରେ ରାଜକୁମାରୀ ସର୍ବତୋଭାବେ ସୁଶୋଭିତା; ତାଙ୍କର ବସ୍ତ୍ର ସୁବର୍ଣ୍ଣସୂତ୍ର ନିର୍ମିତ।



KJV
13. The king’s daughter [is] all glorious within: her clothing [is] of wrought gold.

AMP
13. The King's daughter in the inner part [of the palace] is all glorious; her clothing is inwrought with gold. [Rev. 19:7, 8.]

KJVP

YLT
13. All glory [is] the daughter of the king within, Of gold-embroidered work [is] her clothing.

ASV
13. The kings daughter within the palace is all glorious: Her clothing is inwrought with gold.

WEB
13. The princess inside is all glorious. Her clothing is interwoven with gold.

NASB
13. honor him, daughter of Tyre. Then the richest of the people will seek your favor with gifts.

ESV
13. All glorious is the princess in her chamber, with robes interwoven with gold.

RV
13. The king-s daughter within {cf15i the palace} is all glorious: her clothing is inwrought with gold.

RSV
13. with all kinds of wealth. The princess is decked in her chamber with gold-woven robes;

NKJV
13. The royal daughter [is] all glorious within [the palace;] Her clothing [is] woven with gold.

MKJV
13. The king's daughter is all glorious within; her clothing is trimmed with gold.

AKJV
13. The king's daughter is all glorious within: her clothing is of worked gold.

NRSV
13. with all kinds of wealth. The princess is decked in her chamber with gold-woven robes;

NIV
13. All glorious is the princess within [her chamber]; her gown is interwoven with gold.

NIRV
13. The princess comes into the palace in all her glory. Her gown has gold threads running through it.

NLT
13. The bride, a princess, looks glorious in her golden gown.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 17 Verses, Selected Verse 13 / 17
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
  • ଅନ୍ତଃପୁରରେ ରାଜକୁମାରୀ ସର୍ବତୋଭାବେ ସୁଶୋଭିତା; ତାଙ୍କର ବସ୍ତ୍ର ସୁବର୍ଣ୍ଣସୂତ୍ର ନିର୍ମିତ ।
  • IRVOR

    ଅନ୍ତଃପୁରରେ ରାଜକୁମାରୀ ସର୍ବତୋଭାବେ ସୁଶୋଭିତା; ତାଙ୍କର ବସ୍ତ୍ର ସୁବର୍ଣ୍ଣସୂତ୍ର ନିର୍ମିତ।
  • KJV

    The king’s daughter is all glorious within: her clothing is of wrought gold.
  • AMP

    The King's daughter in the inner part of the palace is all glorious; her clothing is inwrought with gold. Rev. 19:7, 8.
  • YLT

    All glory is the daughter of the king within, Of gold-embroidered work is her clothing.
  • ASV

    The kings daughter within the palace is all glorious: Her clothing is inwrought with gold.
  • WEB

    The princess inside is all glorious. Her clothing is interwoven with gold.
  • NASB

    honor him, daughter of Tyre. Then the richest of the people will seek your favor with gifts.
  • ESV

    All glorious is the princess in her chamber, with robes interwoven with gold.
  • RV

    The king-s daughter within {cf15i the palace} is all glorious: her clothing is inwrought with gold.
  • RSV

    with all kinds of wealth. The princess is decked in her chamber with gold-woven robes;
  • NKJV

    The royal daughter is all glorious within the palace; Her clothing is woven with gold.
  • MKJV

    The king's daughter is all glorious within; her clothing is trimmed with gold.
  • AKJV

    The king's daughter is all glorious within: her clothing is of worked gold.
  • NRSV

    with all kinds of wealth. The princess is decked in her chamber with gold-woven robes;
  • NIV

    All glorious is the princess within her chamber; her gown is interwoven with gold.
  • NIRV

    The princess comes into the palace in all her glory. Her gown has gold threads running through it.
  • NLT

    The bride, a princess, looks glorious in her golden gown.
Total 17 Verses, Selected Verse 13 / 17
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References