ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା
ORV
1. ଆଲେଫ୍ । ଯେଉଁମାନେ ଆଚରଣରେ ସିଦ୍ଧ, ଯେଉଁମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥାନୁସାରେ ଚାଲନ୍ତି, ସେମାନେ ଧନ୍ୟ ।

IRVOR
1. ଯେଉଁମାନେ ଆଚରଣରେ ସିଦ୍ଧ, ଯେଉଁମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥାନୁସାରେ ଚାଲନ୍ତି, ସେମାନେ ଧନ୍ୟ।



KJV
1. Blessed [are] the undefiled in the way, who walk in the law of the LORD.

AMP
1. BLESSED (HAPPY, fortunate, to be envied) are the undefiled (the upright, truly sincere, and blameless) in the way [of the revealed will of God], who walk (order their conduct and conversation) in the law of the Lord (the whole of God's revealed will).

KJVP

YLT
1. [Aleph.] O the happiness of those perfect in the way, They are walking in the law of Jehovah,

ASV
1. ALEPH. Blessed are they that are perfect in the way, Who walk in the law of Jehovah.

WEB
1. ALEPH Blessed are those whose ways are blameless, Who walk according to Yaweh's law.

NASB
1. Happy those whose way is blameless, who walk by the teaching of the LORD.

ESV
1. Blessed are those whose way is blameless, who walk in the law of the LORD!

RV
1. ALEPH. Blessed are they that are perfect in the way, who walk in the law of the LORD.

RSV
1. Blessed are those whose way is blameless, who walk in the law of the LORD!

NKJV
1. Blessed [are] the undefiled in the way, Who walk in the law of the LORD!

MKJV
1. ALEPH: Blessed are the upright in the way, who walk in the Law of Jehovah.

AKJV
1. Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the LORD.

NRSV
1. Happy are those whose way is blameless, who walk in the law of the LORD.

NIV
1. [Aleph] Blessed are they whose ways are blameless, who walk according to the law of the LORD.

NIRV
1. Aleph Blessed are those who live without blame. They live in keeping with the law of the Lord.

NLT
1. Joyful are people of integrity, who follow the instructions of the LORD.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 176 Verses, Selected Verse 1 / 176
  • ଆଲେଫ୍ । ଯେଉଁମାନେ ଆଚରଣରେ ସିଦ୍ଧ, ଯେଉଁମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥାନୁସାରେ ଚାଲନ୍ତି, ସେମାନେ ଧନ୍ୟ ।
  • IRVOR

    ଯେଉଁମାନେ ଆଚରଣରେ ସିଦ୍ଧ, ଯେଉଁମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥାନୁସାରେ ଚାଲନ୍ତି, ସେମାନେ ଧନ୍ୟ।
  • KJV

    Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the LORD.
  • AMP

    BLESSED (HAPPY, fortunate, to be envied) are the undefiled (the upright, truly sincere, and blameless) in the way of the revealed will of God, who walk (order their conduct and conversation) in the law of the Lord (the whole of God's revealed will).
  • YLT

    Aleph. O the happiness of those perfect in the way, They are walking in the law of Jehovah,
  • ASV

    ALEPH. Blessed are they that are perfect in the way, Who walk in the law of Jehovah.
  • WEB

    ALEPH Blessed are those whose ways are blameless, Who walk according to Yaweh's law.
  • NASB

    Happy those whose way is blameless, who walk by the teaching of the LORD.
  • ESV

    Blessed are those whose way is blameless, who walk in the law of the LORD!
  • RV

    ALEPH. Blessed are they that are perfect in the way, who walk in the law of the LORD.
  • RSV

    Blessed are those whose way is blameless, who walk in the law of the LORD!
  • NKJV

    Blessed are the undefiled in the way, Who walk in the law of the LORD!
  • MKJV

    ALEPH: Blessed are the upright in the way, who walk in the Law of Jehovah.
  • AKJV

    Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the LORD.
  • NRSV

    Happy are those whose way is blameless, who walk in the law of the LORD.
  • NIV

    Aleph Blessed are they whose ways are blameless, who walk according to the law of the LORD.
  • NIRV

    Aleph Blessed are those who live without blame. They live in keeping with the law of the Lord.
  • NLT

    Joyful are people of integrity, who follow the instructions of the LORD.
Total 176 Verses, Selected Verse 1 / 176
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References