ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ହିତୋପଦେଶ
ORV
5. ଯେଉଁ ଲୋକ ଦରିଦ୍ରକୁ ପରିହାସ କରେ, ସେ ତାହାର ସୃଷ୍ଟିକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ ନିନ୍ଦା କରେ; ପୁଣି, ବିପଦରେ ଯେ ଆନନ୍ଦ କରେ, ସେ ଅଦଣ୍ତିତ ରହିବ ନାହିଁ ।

IRVOR
5. ଯେଉଁ ଲୋକ ଦରିଦ୍ରକୁ ପରିହାସ କରେ, ସେ ତାହାର ସୃଷ୍ଟିକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ ନିନ୍ଦା କରେ; ପୁଣି, ବିପଦରେ ଯେ ଆନନ୍ଦ କରେ, ସେ ଅଦଣ୍ଡିତ ରହିବ ନାହିଁ।



KJV
5. Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker: [and] he that is glad at calamities shall not be unpunished.

AMP
5. Whoever mocks the poor reproaches his Maker, and he who is glad at calamity shall not be held innocent or go unpunished. [Job 31:29; Prov. 14:31; Obad. 12.]

KJVP

YLT
5. Whoso is mocking at the poor Hath reproached his Maker, Whoso is rejoicing at calamity is not acquitted.

ASV
5. Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker; And he that is glad at calamity shall not be unpunished.

WEB
5. Whoever mocks the poor reproaches his Maker. He who is glad at calamity shall not be unpunished.

NASB
5. He who mocks the poor blasphemes his Maker; he who is glad at calamity will not go unpunished.

ESV
5. Whoever mocks the poor insults his Maker; he who is glad at calamity will not go unpunished.

RV
5. Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker: {cf15i and} he that is glad at calamity shall not be unpunished.

RSV
5. He who mocks the poor insults his Maker; he who is glad at calamity will not go unpunished.

NKJV
5. He who mocks the poor reproaches his Maker; He who is glad at calamity will not go unpunished.

MKJV
5. Whoever scorns the poor reviles his Maker; he who is glad at calamities shall not be unpunished.

AKJV
5. Whoever mocks the poor reproaches his Maker: and he that is glad at calamities shall not be unpunished.

NRSV
5. Those who mock the poor insult their Maker; those who are glad at calamity will not go unpunished.

NIV
5. He who mocks the poor shows contempt for their Maker; whoever gloats over disaster will not go unpunished.

NIRV
5. Anyone who laughs at those who are poor makes fun of their Maker. Anyone who is happy when others suffer will be punished.

NLT
5. Those who mock the poor insult their Maker; those who rejoice at the misfortune of others will be punished.

MSG

GNB

NET

ERVEN



ରେକର୍ଡଗୁଡିକ

Total 28 Verses, Selected Verse 5 / 28
  • ଯେଉଁ ଲୋକ ଦରିଦ୍ରକୁ ପରିହାସ କରେ, ସେ ତାହାର ସୃଷ୍ଟିକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ ନିନ୍ଦା କରେ; ପୁଣି, ବିପଦରେ ଯେ ଆନନ୍ଦ କରେ, ସେ ଅଦଣ୍ତିତ ରହିବ ନାହିଁ ।
  • IRVOR

    ଯେଉଁ ଲୋକ ଦରିଦ୍ରକୁ ପରିହାସ କରେ, ସେ ତାହାର ସୃଷ୍ଟିକର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ ନିନ୍ଦା କରେ; ପୁଣି, ବିପଦରେ ଯେ ଆନନ୍ଦ କରେ, ସେ ଅଦଣ୍ଡିତ ରହିବ ନାହିଁ।
  • KJV

    Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker: and he that is glad at calamities shall not be unpunished.
  • AMP

    Whoever mocks the poor reproaches his Maker, and he who is glad at calamity shall not be held innocent or go unpunished. Job 31:29; Prov. 14:31; Obad. 12.
  • YLT

    Whoso is mocking at the poor Hath reproached his Maker, Whoso is rejoicing at calamity is not acquitted.
  • ASV

    Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker; And he that is glad at calamity shall not be unpunished.
  • WEB

    Whoever mocks the poor reproaches his Maker. He who is glad at calamity shall not be unpunished.
  • NASB

    He who mocks the poor blasphemes his Maker; he who is glad at calamity will not go unpunished.
  • ESV

    Whoever mocks the poor insults his Maker; he who is glad at calamity will not go unpunished.
  • RV

    Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker: {cf15i and} he that is glad at calamity shall not be unpunished.
  • RSV

    He who mocks the poor insults his Maker; he who is glad at calamity will not go unpunished.
  • NKJV

    He who mocks the poor reproaches his Maker; He who is glad at calamity will not go unpunished.
  • MKJV

    Whoever scorns the poor reviles his Maker; he who is glad at calamities shall not be unpunished.
  • AKJV

    Whoever mocks the poor reproaches his Maker: and he that is glad at calamities shall not be unpunished.
  • NRSV

    Those who mock the poor insult their Maker; those who are glad at calamity will not go unpunished.
  • NIV

    He who mocks the poor shows contempt for their Maker; whoever gloats over disaster will not go unpunished.
  • NIRV

    Anyone who laughs at those who are poor makes fun of their Maker. Anyone who is happy when others suffer will be punished.
  • NLT

    Those who mock the poor insult their Maker; those who rejoice at the misfortune of others will be punished.
Total 28 Verses, Selected Verse 5 / 28
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References