ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
20. ସେଥିରେ ଯୀଶୁ ତାହାଙ୍କୁ କହିଲେ, କୋକିଶିଆଳିର ଗାତ ଅଛି, ଆକାଶ ପକ୍ଷୀର ବସା ଅଛି, ମାତ୍ର ମନୁଷ୍ୟପୁତ୍ରର ମୁଣ୍ତ ଗୁଞ୍ଜିବାର ସ୍ଥାନ ନାହିଁ ।

IRVOR
20. ସେଥିରେ ଯୀଶୁ ତାହାକୁ କହିଲେ, କୋକିଶିଆଳିର ଗାତ ଅଛି, ଆକାଶ ପକ୍ଷୀର ବସା ଅଛି, ମାତ୍ର ମନୁଷ୍ୟପୁତ୍ରର ମୁଣ୍ଡ ଗୁଞ୍ଜିବାର ସ୍ଥାନ ନାହିଁ ।



KJV
20. And Jesus saith unto him, {SCJ}The foxes have holes, and the birds of the air [have] nests; but the Son of man hath not where to lay [his] head. {SCJ.}

AMP
20. And Jesus replied to him, Foxes have holes and the birds of the air have lodging places, but the Son of Man has nowhere to lay His head.

KJVP

YLT
20. and Jesus saith to him, `The foxes have holes, and the birds of the heaven places of rest, but the Son of Man hath not where he may lay the head.`

ASV
20. And Jesus saith unto him, The foxes have holes, and the birds of the heaven have nests; but the Son of man hath not where to lay his head.

WEB
20. Jesus said to him, "The foxes have holes, and the birds of the sky have nests, but the Son of Man has nowhere to lay his head."

NASB
20. Jesus answered him, "Foxes have dens and birds of the sky have nests, but the Son of Man has nowhere to rest his head."

ESV
20. And Jesus said to him, "Foxes have holes, and birds of the air have nests, but the Son of Man has nowhere to lay his head."

RV
20. And Jesus saith unto him, The foxes have holes, and the birds of the heaven {cf15i have} nests; but the Son of man hath not where to lay his head.

RSV
20. And Jesus said to him, "Foxes have holes, and birds of the air have nests; but the Son of man has nowhere to lay his head."

NKJV
20. And Jesus said to him, "Foxes have holes and birds of the air [have] nests, but the Son of Man has nowhere to lay [His] head."

MKJV
20. And Jesus said to him, The foxes have holes, and the birds of the air have nests, but the Son of Man has nowhere to lay His head.

AKJV
20. And Jesus said to him, The foxes have holes, and the birds of the air have nests; but the Son of man has not where to lay his head.

NRSV
20. And Jesus said to him, "Foxes have holes, and birds of the air have nests; but the Son of Man has nowhere to lay his head."

NIV
20. Jesus replied, "Foxes have holes and birds of the air have nests, but the Son of Man has nowhere to lay his head."

NIRV
20. Jesus replied, "Foxes have holes. Birds of the air have nests. But the Son of Man has no place to lay his head."

NLT
20. But Jesus replied, "Foxes have dens to live in, and birds have nests, but the Son of Man has no place even to lay his head."

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 34 Verses, Selected Verse 20 / 34
  • ସେଥିରେ ଯୀଶୁ ତାହାଙ୍କୁ କହିଲେ, କୋକିଶିଆଳିର ଗାତ ଅଛି, ଆକାଶ ପକ୍ଷୀର ବସା ଅଛି, ମାତ୍ର ମନୁଷ୍ୟପୁତ୍ରର ମୁଣ୍ତ ଗୁଞ୍ଜିବାର ସ୍ଥାନ ନାହିଁ ।
  • IRVOR

    ସେଥିରେ ଯୀଶୁ ତାହାକୁ କହିଲେ, କୋକିଶିଆଳିର ଗାତ ଅଛି, ଆକାଶ ପକ୍ଷୀର ବସା ଅଛି, ମାତ୍ର ମନୁଷ୍ୟପୁତ୍ରର ମୁଣ୍ଡ ଗୁଞ୍ଜିବାର ସ୍ଥାନ ନାହିଁ ।
  • KJV

    And Jesus saith unto him, The foxes have holes, and the birds of the air have nests; but the Son of man hath not where to lay his head.
  • AMP

    And Jesus replied to him, Foxes have holes and the birds of the air have lodging places, but the Son of Man has nowhere to lay His head.
  • YLT

    and Jesus saith to him, `The foxes have holes, and the birds of the heaven places of rest, but the Son of Man hath not where he may lay the head.`
  • ASV

    And Jesus saith unto him, The foxes have holes, and the birds of the heaven have nests; but the Son of man hath not where to lay his head.
  • WEB

    Jesus said to him, "The foxes have holes, and the birds of the sky have nests, but the Son of Man has nowhere to lay his head."
  • NASB

    Jesus answered him, "Foxes have dens and birds of the sky have nests, but the Son of Man has nowhere to rest his head."
  • ESV

    And Jesus said to him, "Foxes have holes, and birds of the air have nests, but the Son of Man has nowhere to lay his head."
  • RV

    And Jesus saith unto him, The foxes have holes, and the birds of the heaven {cf15i have} nests; but the Son of man hath not where to lay his head.
  • RSV

    And Jesus said to him, "Foxes have holes, and birds of the air have nests; but the Son of man has nowhere to lay his head."
  • NKJV

    And Jesus said to him, "Foxes have holes and birds of the air have nests, but the Son of Man has nowhere to lay His head."
  • MKJV

    And Jesus said to him, The foxes have holes, and the birds of the air have nests, but the Son of Man has nowhere to lay His head.
  • AKJV

    And Jesus said to him, The foxes have holes, and the birds of the air have nests; but the Son of man has not where to lay his head.
  • NRSV

    And Jesus said to him, "Foxes have holes, and birds of the air have nests; but the Son of Man has nowhere to lay his head."
  • NIV

    Jesus replied, "Foxes have holes and birds of the air have nests, but the Son of Man has nowhere to lay his head."
  • NIRV

    Jesus replied, "Foxes have holes. Birds of the air have nests. But the Son of Man has no place to lay his head."
  • NLT

    But Jesus replied, "Foxes have dens to live in, and birds have nests, but the Son of Man has no place even to lay his head."
Total 34 Verses, Selected Verse 20 / 34
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References