ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
3. ଆଉ ସେହି ଉତ୍ସବକୁ ନିମନ୍ତ୍ରିତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆହ୍ଵାନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ସେ ଆପଣା ଦାସମାନଙ୍କୁ ପ୍ରେରଣ କଲେ, କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ଆସିବାକୁ ଇଚ୍ଛା କଲେ ନାହିଁ ।

IRVOR
3. ଆଉ ସେହି ଉତ୍ସବକୁ ନିମନ୍ତ୍ରିତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆହ୍ୱାନ କରିବା ପାଇଁ ସେ ଆପଣା ଦାସମାନଙ୍କୁ ପଠାଇଲେ, କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ଆସିବାକୁ ଇଚ୍ଛା କଲେ ନାହିଁ ।



KJV
3. {SCJ}And sent forth his servants to call them that were bidden to the wedding: and they would not come. {SCJ.}

AMP
3. And sent his servants to summon those who had been invited to the wedding banquet, but they refused to come.

KJVP

YLT
3. and he sent forth his servants to call those having been called to the marriage-feasts, and they were not willing to come.

ASV
3. and sent forth his servants to call them that were bidden to the marriage feast: and they would not come.

WEB
3. and sent out his servants to call those who were invited to the marriage feast, but they would not come.

NASB
3. He dispatched his servants to summon the invited guests to the feast, but they refused to come.

ESV
3. and sent his servants to call those who were invited to the wedding feast, but they would not come.

RV
3. and sent forth his servants to call them that were bidden to the marriage feast: and they would not come.

RSV
3. and sent his servants to call those who were invited to the marriage feast; but they would not come.

NKJV
3. "and sent out his servants to call those who were invited to the wedding; and they were not willing to come.

MKJV
3. And he sent out his servants to call those who were invited to the wedding; and they would not come.

AKJV
3. And sent forth his servants to call them that were bidden to the wedding: and they would not come.

NRSV
3. He sent his slaves to call those who had been invited to the wedding banquet, but they would not come.

NIV
3. He sent his servants to those who had been invited to the banquet to tell them to come, but they refused to come.

NIRV
3. He sent his servants to those who had been invited to the dinner. The servants told them to come. But they refused.

NLT
3. When the banquet was ready, he sent his servants to notify those who were invited. But they all refused to come!

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 46 Verses, Selected Verse 3 / 46
  • ଆଉ ସେହି ଉତ୍ସବକୁ ନିମନ୍ତ୍ରିତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆହ୍ଵାନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ସେ ଆପଣା ଦାସମାନଙ୍କୁ ପ୍ରେରଣ କଲେ, କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ଆସିବାକୁ ଇଚ୍ଛା କଲେ ନାହିଁ ।
  • IRVOR

    ଆଉ ସେହି ଉତ୍ସବକୁ ନିମନ୍ତ୍ରିତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆହ୍ୱାନ କରିବା ପାଇଁ ସେ ଆପଣା ଦାସମାନଙ୍କୁ ପଠାଇଲେ, କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ଆସିବାକୁ ଇଚ୍ଛା କଲେ ନାହିଁ ।
  • KJV

    And sent forth his servants to call them that were bidden to the wedding: and they would not come.
  • AMP

    And sent his servants to summon those who had been invited to the wedding banquet, but they refused to come.
  • YLT

    and he sent forth his servants to call those having been called to the marriage-feasts, and they were not willing to come.
  • ASV

    and sent forth his servants to call them that were bidden to the marriage feast: and they would not come.
  • WEB

    and sent out his servants to call those who were invited to the marriage feast, but they would not come.
  • NASB

    He dispatched his servants to summon the invited guests to the feast, but they refused to come.
  • ESV

    and sent his servants to call those who were invited to the wedding feast, but they would not come.
  • RV

    and sent forth his servants to call them that were bidden to the marriage feast: and they would not come.
  • RSV

    and sent his servants to call those who were invited to the marriage feast; but they would not come.
  • NKJV

    "and sent out his servants to call those who were invited to the wedding; and they were not willing to come.
  • MKJV

    And he sent out his servants to call those who were invited to the wedding; and they would not come.
  • AKJV

    And sent forth his servants to call them that were bidden to the wedding: and they would not come.
  • NRSV

    He sent his slaves to call those who had been invited to the wedding banquet, but they would not come.
  • NIV

    He sent his servants to those who had been invited to the banquet to tell them to come, but they refused to come.
  • NIRV

    He sent his servants to those who had been invited to the dinner. The servants told them to come. But they refused.
  • NLT

    When the banquet was ready, he sent his servants to notify those who were invited. But they all refused to come!
Total 46 Verses, Selected Verse 3 / 46
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References