ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
8. ସେ ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, କାରଣ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ହୃଦୟର କଠିନତା ଦେଖି ମୋଶା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଆପଣା ଆପଣା ସ୍ତ୍ରୀକି ପରିତ୍ୟାଗ କରିବାକୁ ଅନୁମତି ଦେଲେ, କିନ୍ତୁ ଆଦ୍ୟରୁ ସେପରି ନ ଥିଲା ।

IRVOR
8. ଯୀଶୁ ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, କାରଣ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ହୃଦୟର କଠିନତା ଦେଖି ମୋଶା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଆପଣା ଆପଣା ସ୍ତ୍ରୀ କି ପରିତ୍ୟାଗ କରିବାକୁ ଅନୁମତି ଦେଲେ, କିନ୍ତୁ ଆଦ୍ୟରୁ ସେପରି ନ ଥିଲା ।



KJV
8. He saith unto them, {SCJ}Moses because of the hardness of your hearts suffered you to put away your wives: but from the beginning it was not so. {SCJ.}

AMP
8. He said to them, Because of the hardness (stubbornness and perversity) of your hearts Moses permitted you to dismiss and repudiate and divorce your wives; but from the beginning it has not been so [ordained].

KJVP

YLT
8. He saith to them -- `Moses for your stiffness of heart did suffer you to put away your wives, but from the beginning it hath not been so.

ASV
8. He saith unto them, Moses for your hardness of heart suffered you to put away your wives: but from the beginning it hath not been so.

WEB
8. He said to them, "Moses, because of the hardness of your hearts, allowed you to divorce your wives, but from the beginning it has not been so.

NASB
8. He said to them, "Because of the hardness of your hearts Moses allowed you to divorce your wives, but from the beginning it was not so.

ESV
8. He said to them, "Because of your hardness of heart Moses allowed you to divorce your wives, but from the beginning it was not so.

RV
8. He saith unto them, Moses for your hardness of heart suffered you to put away your wives: but from the beginning it hath not been so.

RSV
8. He said to them, "For your hardness of heart Moses allowed you to divorce your wives, but from the beginning it was not so.

NKJV
8. He said to them, "Moses, because of the hardness of your hearts, permitted you to divorce your wives, but from the beginning it was not so.

MKJV
8. He said to them, Because of your hard-heartedness Moses allowed you to put away your wives; but from the beginning it was not so.

AKJV
8. He said to them, Moses because of the hardness of your hearts suffered you to put away your wives: but from the beginning it was not so.

NRSV
8. He said to them, "It was because you were so hard-hearted that Moses allowed you to divorce your wives, but from the beginning it was not so.

NIV
8. Jesus replied, "Moses permitted you to divorce your wives because your hearts were hard. But it was not this way from the beginning.

NIRV
8. Jesus replied, "Moses let you divorce your wives because you were stubborn. But it was not this way from the beginning.

NLT
8. Jesus replied, "Moses permitted divorce only as a concession to your hard hearts, but it was not what God had originally intended.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 30 Verses, Selected Verse 8 / 30
  • ସେ ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, କାରଣ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ହୃଦୟର କଠିନତା ଦେଖି ମୋଶା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଆପଣା ଆପଣା ସ୍ତ୍ରୀକି ପରିତ୍ୟାଗ କରିବାକୁ ଅନୁମତି ଦେଲେ, କିନ୍ତୁ ଆଦ୍ୟରୁ ସେପରି ନ ଥିଲା ।
  • IRVOR

    ଯୀଶୁ ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, କାରଣ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ହୃଦୟର କଠିନତା ଦେଖି ମୋଶା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଆପଣା ଆପଣା ସ୍ତ୍ରୀ କି ପରିତ୍ୟାଗ କରିବାକୁ ଅନୁମତି ଦେଲେ, କିନ୍ତୁ ଆଦ୍ୟରୁ ସେପରି ନ ଥିଲା ।
  • KJV

    He saith unto them, Moses because of the hardness of your hearts suffered you to put away your wives: but from the beginning it was not so.
  • AMP

    He said to them, Because of the hardness (stubbornness and perversity) of your hearts Moses permitted you to dismiss and repudiate and divorce your wives; but from the beginning it has not been so ordained.
  • YLT

    He saith to them -- `Moses for your stiffness of heart did suffer you to put away your wives, but from the beginning it hath not been so.
  • ASV

    He saith unto them, Moses for your hardness of heart suffered you to put away your wives: but from the beginning it hath not been so.
  • WEB

    He said to them, "Moses, because of the hardness of your hearts, allowed you to divorce your wives, but from the beginning it has not been so.
  • NASB

    He said to them, "Because of the hardness of your hearts Moses allowed you to divorce your wives, but from the beginning it was not so.
  • ESV

    He said to them, "Because of your hardness of heart Moses allowed you to divorce your wives, but from the beginning it was not so.
  • RV

    He saith unto them, Moses for your hardness of heart suffered you to put away your wives: but from the beginning it hath not been so.
  • RSV

    He said to them, "For your hardness of heart Moses allowed you to divorce your wives, but from the beginning it was not so.
  • NKJV

    He said to them, "Moses, because of the hardness of your hearts, permitted you to divorce your wives, but from the beginning it was not so.
  • MKJV

    He said to them, Because of your hard-heartedness Moses allowed you to put away your wives; but from the beginning it was not so.
  • AKJV

    He said to them, Moses because of the hardness of your hearts suffered you to put away your wives: but from the beginning it was not so.
  • NRSV

    He said to them, "It was because you were so hard-hearted that Moses allowed you to divorce your wives, but from the beginning it was not so.
  • NIV

    Jesus replied, "Moses permitted you to divorce your wives because your hearts were hard. But it was not this way from the beginning.
  • NIRV

    Jesus replied, "Moses let you divorce your wives because you were stubborn. But it was not this way from the beginning.
  • NLT

    Jesus replied, "Moses permitted divorce only as a concession to your hard hearts, but it was not what God had originally intended.
Total 30 Verses, Selected Verse 8 / 30
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References