ORV
10. ପୁଣି, ଶିଷ୍ୟମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ପଚାରିଲେ, ତେବେ ଶାସ୍ତ୍ରୀମାନେ କାହିଁକି କହନ୍ତି ଯେ, ପ୍ରଥମରେ ଅବଶ୍ୟ ଏଲୀୟଙ୍କର ଆଗମନ ହେବ?
IRVOR
10. ପୁଣି, ଶିଷ୍ୟମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ପଚାରିଲେ, ତେବେ ଶାସ୍ତ୍ରୀମାନେ କାହିଁକି କହନ୍ତି ଯେ, ପ୍ରଥମରେ ଅବଶ୍ୟ ଏଲିୟଙ୍କର ଆଗମନ ହେବ ?
KJV
10. And his disciples asked him, saying, Why then say the scribes that Elias must first come?
AMP
10. The disciples asked Him, Then why do the scribes say that Elijah must come first?
KJVP
YLT
10. And his disciples questioned him, saying, `Why then do the scribes say that Elijah it behoveth to come first?`
ASV
10. And his disciples asked him, saying, Why then say the scribes that Elijah must first come?
WEB
10. His disciples asked him, saying, "Then why do the scribes say that Elijah must come first?"
NASB
10. Then the disciples asked him, "Why do the scribes say that Elijah must come first?"
ESV
10. And the disciples asked him, "Then why do the scribes say that first Elijah must come?"
RV
10. And his disciples asked him, saying, Why then say the scribes that Elijah must first come?
RSV
10. And the disciples asked him, "Then why do the scribes say that first Elijah must come?"
NKJV
10. And His disciples asked Him, saying, "Why then do the scribes say that Elijah must come first?"
MKJV
10. And His disciples asked Him, saying, Why then do the scribes say that Elijah must come first?
AKJV
10. And his disciples asked him, saying, Why then say the scribes that Elias must first come?
NRSV
10. And the disciples asked him, "Why, then, do the scribes say that Elijah must come first?"
NIV
10. The disciples asked him, "Why then do the teachers of the law say that Elijah must come first?"
NIRV
10. The disciples asked him, "Why do the teachers of the law say that Elijah has to come first?"
NLT
10. Then his disciples asked him, "Why do the teachers of religious law insist that Elijah must return before the Messiah comes? "
MSG
GNB
NET
ERVEN