ORV
14. ସେମାନଙ୍କୁ ଛାଡ଼ିଦିଅ, ସେମାନେ ଅନ୍ଧମାନଙ୍କର ଅନ୍ଧ ପଥପ୍ରଦର୍ଶକ; ଆଉ, ଯେବେ ଅନ୍ଧ ଅନ୍ଧକୁ ବାଟ କଢ଼ାଏ, ତେବେ ଉଭୟେ ଖାତରେ ପଡ଼ିବେ ।
IRVOR
14. ସେମାନଙ୍କୁ ଛାଡ଼ିଦିଅ, ସେମାନେ ଅନ୍ଧମାନଙ୍କର ଅନ୍ଧ ପଥପ୍ରଦର୍ଶକ; ଆଉ ଯେବେ ଅନ୍ଧ ଅନ୍ଧକୁ ବାଟ କଢ଼ାଏ, ତେବେ ଦୁହେଁ ଖାତରେ ପଡ଼ିବେ ।
KJV
14. {SCJ}Let them alone: they be blind leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch. {SCJ.}
AMP
14. Let them alone and disregard them; they are blind guides and teachers. And if a blind man leads a blind man, both will fall into a ditch.
KJVP
YLT
14. let them alone, guides they are -- blind of blind; and if blind may guide blind, both into a ditch shall fall.`
ASV
14. Let them alone: they are blind guides. And if the blind guide the blind, both shall fall into a pit.
WEB
14. Leave them alone. They are blind guides of the blind. If the blind guide the blind, both will fall into a pit."
NASB
14. Let them alone; they are blind guides (of the blind). If a blind person leads a blind person, both will fall into a pit."
ESV
14. Let them alone; they are blind guides. And if the blind lead the blind, both will fall into a pit."
RV
14. Let them alone: they are blind guides. And if the blind guide the blind, both shall fall into a pit.
RSV
14. Let them alone; they are blind guides. And if a blind man leads a blind man, both will fall into a pit."
NKJV
14. "Let them alone. They are blind leaders of the blind. And if the blind leads the blind, both will fall into a ditch."
MKJV
14. Let them alone. They are blind leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch.
AKJV
14. Let them alone: they be blind leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch.
NRSV
14. Let them alone; they are blind guides of the blind. And if one blind person guides another, both will fall into a pit."
NIV
14. Leave them; they are blind guides. If a blind man leads a blind man, both will fall into a pit."
NIRV
14. Leave them. The Pharisees are blind guides. If a blind person leads another who is blind, both of them will fall into a pit."
NLT
14. so ignore them. They are blind guides leading the blind, and if one blind person guides another, they will both fall into a ditch."
MSG
GNB
NET
ERVEN