ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ମାର୍କଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
12. ଏହି ସମସ୍ତ ଘଟଣା ଉତ୍ତାରେ ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଦୁଇଜଣ ଗୋଟିଏ ପଲ୍ଲୀଗ୍ରାମକୁ ଯାଉଥିବା ସମୟରେ ସେ ଅନ୍ୟ ରୂପରେ ସେମାନଙ୍କୁ ଦର୍ଶନ ଦେଲେ,

IRVOR
12. ଏହି ସମସ୍ତ ଘଟଣା ଉତ୍ତାରେ ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଦୁଇ ଜଣ ଗୋଟିଏ ପଲ୍ଲୀଗ୍ରାମକୁ ଯାଉଥିବା ସମୟରେ ସେ ଅନ୍ୟ ରୂପରେ ସେମାନଙ୍କୁ ଦର୍ଶନ ଦେଲେ,



KJV
12. After that he appeared in another form unto two of them, as they walked, and went into the country.

AMP
12. After this, He appeared in a different form to two of them as they were walking [along the way] into the country.

KJVP

YLT
12. And after these things, to two of them, as they are going into a field, walking, he was manifested in another form,

ASV
12. And after these things he was manifested in another form unto two of them, as they walked, on their way into the country.

WEB
12. After these things he was revealed in another form to two of them, as they walked, on their way into the country.

NASB
12. After this he appeared in another form to two of them walking along on their way to the country.

ESV
12. After these things he appeared in another form to two of them, as they were walking into the country.

RV
12. And after these things he was manifested in another form unto two of them, as they walked, on their way into the country.

RSV
12. After this he appeared in another form to two of them, as they were walking into the country.

NKJV
12. After that, He appeared in another form to two of them as they walked and went into the country.

MKJV
12. After that He appeared in another form to two of them, walking and going into the country.

AKJV
12. After that he appeared in another form to two of them, as they walked, and went into the country.

NRSV
12. After this he appeared in another form to two of them, as they were walking into the country.

NIV
12. Afterwards Jesus appeared in a different form to two of them while they were walking in the country.

NIRV
12. After that, Jesus appeared in a different form to two of them. This happened while they were walking out in the country.

NLT
12. Afterward he appeared in a different form to two of his followers who were walking from Jerusalem into the country.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 20 Verses, Selected Verse 12 / 20
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
  • ଏହି ସମସ୍ତ ଘଟଣା ଉତ୍ତାରେ ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଦୁଇଜଣ ଗୋଟିଏ ପଲ୍ଲୀଗ୍ରାମକୁ ଯାଉଥିବା ସମୟରେ ସେ ଅନ୍ୟ ରୂପରେ ସେମାନଙ୍କୁ ଦର୍ଶନ ଦେଲେ,
  • IRVOR

    ଏହି ସମସ୍ତ ଘଟଣା ଉତ୍ତାରେ ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଦୁଇ ଜଣ ଗୋଟିଏ ପଲ୍ଲୀଗ୍ରାମକୁ ଯାଉଥିବା ସମୟରେ ସେ ଅନ୍ୟ ରୂପରେ ସେମାନଙ୍କୁ ଦର୍ଶନ ଦେଲେ,
  • KJV

    After that he appeared in another form unto two of them, as they walked, and went into the country.
  • AMP

    After this, He appeared in a different form to two of them as they were walking along the way into the country.
  • YLT

    And after these things, to two of them, as they are going into a field, walking, he was manifested in another form,
  • ASV

    And after these things he was manifested in another form unto two of them, as they walked, on their way into the country.
  • WEB

    After these things he was revealed in another form to two of them, as they walked, on their way into the country.
  • NASB

    After this he appeared in another form to two of them walking along on their way to the country.
  • ESV

    After these things he appeared in another form to two of them, as they were walking into the country.
  • RV

    And after these things he was manifested in another form unto two of them, as they walked, on their way into the country.
  • RSV

    After this he appeared in another form to two of them, as they were walking into the country.
  • NKJV

    After that, He appeared in another form to two of them as they walked and went into the country.
  • MKJV

    After that He appeared in another form to two of them, walking and going into the country.
  • AKJV

    After that he appeared in another form to two of them, as they walked, and went into the country.
  • NRSV

    After this he appeared in another form to two of them, as they were walking into the country.
  • NIV

    Afterwards Jesus appeared in a different form to two of them while they were walking in the country.
  • NIRV

    After that, Jesus appeared in a different form to two of them. This happened while they were walking out in the country.
  • NLT

    Afterward he appeared in a different form to two of his followers who were walking from Jerusalem into the country.
Total 20 Verses, Selected Verse 12 / 20
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References