ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
31. ଶିମୋନ, ଶିମୋନ, ଦେଖ, ଗହମକୁ ଚାଲୁଣୀରେ ଚଲାଇବା ପରି ଶୟତାନ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଚଲାଇବାକୁ ଅନୁମତି ପାଇଅଛି;

IRVOR
31. (ମାଥିଉ 26:31-35; ମାର୍କ 14:27-31; ଯୋହନ 11:36-38) ଶିମୋନ, ଶିମୋନ,ଦେଖ, ଗହମକୁ ଚାଲୁଣୀରେ ଚଲାଇବା ପରି ଶୟତାନ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଚଲାଇବାକୁ ଅନୁମତି ପାଇଅଛି;



KJV
31. And the Lord said, {SCJ}Simon, Simon, behold, Satan hath desired [to have] you, that he may sift [you] as wheat: {SCJ.}

AMP
31. Simon, Simon (Peter), listen! Satan has asked excessively that [all of] you be given up to him [out of the power and keeping of God], that he might sift [all of] you like grain, [Job 1:6-12; Amos 9:9.]

KJVP

YLT
31. And the Lord said, `Simon, Simon, lo, the Adversary did ask you for himself to sift as the wheat,

ASV
31. Simon, Simon, behold, Satan asked to have you, that he might sift you as wheat:

WEB
31. The Lord said, "Simon, Simon, behold, Satan asked to have you, that he might sift you as wheat,

NASB
31. "Simon, Simon, behold Satan has demanded to sift all of you like wheat,

ESV
31. "Simon, Simon, behold, Satan demanded to have you, that he might sift you like wheat,

RV
31. Simon, Simon, behold, Satan asked to have you, that he might sift you as wheat:

RSV
31. "Simon, Simon, behold, Satan demanded to have you, that he might sift you like wheat,

NKJV
31. And the Lord said, "Simon, Simon! Indeed, Satan has asked for you, that he may sift [you] as wheat.

MKJV
31. And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan has desired you, that he may sift you as wheat.

AKJV
31. And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan has desired to have you, that he may sift you as wheat:

NRSV
31. "Simon, Simon, listen! Satan has demanded to sift all of you like wheat,

NIV
31. "Simon, Simon, Satan has asked to sift you as wheat.

NIRV
31. "Simon, Simon! Satan has asked to sift you disciples like wheat.

NLT
31. "Simon, Simon, Satan has asked to sift each of you like wheat.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 71 Verses, Selected Verse 31 / 71
  • ଶିମୋନ, ଶିମୋନ, ଦେଖ, ଗହମକୁ ଚାଲୁଣୀରେ ଚଲାଇବା ପରି ଶୟତାନ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଚଲାଇବାକୁ ଅନୁମତି ପାଇଅଛି;
  • IRVOR

    (ମାଥିଉ 26:31-35; ମାର୍କ 14:27-31; ଯୋହନ 11:36-38) ଶିମୋନ, ଶିମୋନ,ଦେଖ, ଗହମକୁ ଚାଲୁଣୀରେ ଚଲାଇବା ପରି ଶୟତାନ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଚଲାଇବାକୁ ଅନୁମତି ପାଇଅଛି;
  • KJV

    And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat:
  • AMP

    Simon, Simon (Peter), listen! Satan has asked excessively that all of you be given up to him out of the power and keeping of God, that he might sift all of you like grain, Job 1:6-12; Amos 9:9.
  • YLT

    And the Lord said, `Simon, Simon, lo, the Adversary did ask you for himself to sift as the wheat,
  • ASV

    Simon, Simon, behold, Satan asked to have you, that he might sift you as wheat:
  • WEB

    The Lord said, "Simon, Simon, behold, Satan asked to have you, that he might sift you as wheat,
  • NASB

    "Simon, Simon, behold Satan has demanded to sift all of you like wheat,
  • ESV

    "Simon, Simon, behold, Satan demanded to have you, that he might sift you like wheat,
  • RV

    Simon, Simon, behold, Satan asked to have you, that he might sift you as wheat:
  • RSV

    "Simon, Simon, behold, Satan demanded to have you, that he might sift you like wheat,
  • NKJV

    And the Lord said, "Simon, Simon! Indeed, Satan has asked for you, that he may sift you as wheat.
  • MKJV

    And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan has desired you, that he may sift you as wheat.
  • AKJV

    And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan has desired to have you, that he may sift you as wheat:
  • NRSV

    "Simon, Simon, listen! Satan has demanded to sift all of you like wheat,
  • NIV

    "Simon, Simon, Satan has asked to sift you as wheat.
  • NIRV

    "Simon, Simon! Satan has asked to sift you disciples like wheat.
  • NLT

    "Simon, Simon, Satan has asked to sift each of you like wheat.
Total 71 Verses, Selected Verse 31 / 71
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References