ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
7. ପୁଣି, ସେମାନଙ୍କ ପାଖରେ ଯାହା ଥାଏ, ତାହା ଭୋଜନପାନ କରି ସେହି ଗୃହରେ ରୁହ, କାରଣ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ଆପଣା ବେତନର ଯୋଗ୍ୟ । ଘରକୁ ଘର ଯାଅ ନାହିଁ ।

IRVOR
7. ପୁଣି, ସେମାନଙ୍କ ପାଖରେ ଯାହା ଥାଏ, ତାହା ଭୋଜନପାନ କରି ସେହି ଗୃହରେ ରୁହ, କାରଣ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ଆପଣା ବେତନର ଯୋଗ୍ୟ । ଘରକୁ ଘର ଯାଅ ନାହିଁ ।



KJV
7. {SCJ}And in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the labourer is worthy of his hire. Go not from house to house. {SCJ.}

AMP
7. And stay on in the same house, eating and drinking what they provide, for the laborer is worthy of his wages. Do not keep moving from house to house. [Deut. 24:15.]

KJVP

YLT
7. `And in that house remain, eating and drinking the things they have, for worthy [is] the workman of his hire; go not from house to house,

ASV
7. And in that same house remain, eating and drinking such things as they give: for the laborer is worthy of his hire. Go not from house to house.

WEB
7. Remain in that same house, eating and drinking the things they give, for the laborer is worthy of his wages. Don't go from house to house.

NASB
7. Stay in the same house and eat and drink what is offered to you, for the laborer deserves his payment. Do not move about from one house to another.

ESV
7. And remain in the same house, eating and drinking what they provide, for the laborer deserves his wages. Do not go from house to house.

RV
7. And in that same house remain, eating and drinking such things as they give: for the labourer is worthy of his hire. Go not from house to house.

RSV
7. And remain in the same house, eating and drinking what they provide, for the laborer deserves his wages; do not go from house to house.

NKJV
7. "And remain in the same house, eating and drinking such things as they give, for the laborer is worthy of his wages. Do not go from house to house.

MKJV
7. And remain in the same house, eating and drinking the things shared by them; for the laborer is worthy of his hire. Do not move from house to house.

AKJV
7. And in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the laborer is worthy of his hire. Go not from house to house.

NRSV
7. Remain in the same house, eating and drinking whatever they provide, for the laborer deserves to be paid. Do not move about from house to house.

NIV
7. Stay in that house, eating and drinking whatever they give you, for the worker deserves his wages. Do not move around from house to house.

NIRV
7. Stay in that house. Eat and drink anything they give you. Workers are worthy of their pay. Do not move around from house to house.

NLT
7. Don't move around from home to home. Stay in one place, eating and drinking what they provide. Don't hesitate to accept hospitality, because those who work deserve their pay.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 42 Verses, Selected Verse 7 / 42
  • ପୁଣି, ସେମାନଙ୍କ ପାଖରେ ଯାହା ଥାଏ, ତାହା ଭୋଜନପାନ କରି ସେହି ଗୃହରେ ରୁହ, କାରଣ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ଆପଣା ବେତନର ଯୋଗ୍ୟ । ଘରକୁ ଘର ଯାଅ ନାହିଁ ।
  • IRVOR

    ପୁଣି, ସେମାନଙ୍କ ପାଖରେ ଯାହା ଥାଏ, ତାହା ଭୋଜନପାନ କରି ସେହି ଗୃହରେ ରୁହ, କାରଣ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ଆପଣା ବେତନର ଯୋଗ୍ୟ । ଘରକୁ ଘର ଯାଅ ନାହିଁ ।
  • KJV

    And in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the labourer is worthy of his hire. Go not from house to house.
  • AMP

    And stay on in the same house, eating and drinking what they provide, for the laborer is worthy of his wages. Do not keep moving from house to house. Deut. 24:15.
  • YLT

    `And in that house remain, eating and drinking the things they have, for worthy is the workman of his hire; go not from house to house,
  • ASV

    And in that same house remain, eating and drinking such things as they give: for the laborer is worthy of his hire. Go not from house to house.
  • WEB

    Remain in that same house, eating and drinking the things they give, for the laborer is worthy of his wages. Don't go from house to house.
  • NASB

    Stay in the same house and eat and drink what is offered to you, for the laborer deserves his payment. Do not move about from one house to another.
  • ESV

    And remain in the same house, eating and drinking what they provide, for the laborer deserves his wages. Do not go from house to house.
  • RV

    And in that same house remain, eating and drinking such things as they give: for the labourer is worthy of his hire. Go not from house to house.
  • RSV

    And remain in the same house, eating and drinking what they provide, for the laborer deserves his wages; do not go from house to house.
  • NKJV

    "And remain in the same house, eating and drinking such things as they give, for the laborer is worthy of his wages. Do not go from house to house.
  • MKJV

    And remain in the same house, eating and drinking the things shared by them; for the laborer is worthy of his hire. Do not move from house to house.
  • AKJV

    And in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the laborer is worthy of his hire. Go not from house to house.
  • NRSV

    Remain in the same house, eating and drinking whatever they provide, for the laborer deserves to be paid. Do not move about from house to house.
  • NIV

    Stay in that house, eating and drinking whatever they give you, for the worker deserves his wages. Do not move around from house to house.
  • NIRV

    Stay in that house. Eat and drink anything they give you. Workers are worthy of their pay. Do not move around from house to house.
  • NLT

    Don't move around from home to home. Stay in one place, eating and drinking what they provide. Don't hesitate to accept hospitality, because those who work deserve their pay.
Total 42 Verses, Selected Verse 7 / 42
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References