ORV
24. ସେ ପୃଥିବୀସ୍ଥ ଲୋକମାନଙ୍କ ପ୍ରଧାନବର୍ଗର ହୃଦୟ ହରଣ କରନ୍ତି ଓ ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ପଥହୀନ ମରୁଭୂମିରେ ଭ୍ରମଣ କରାନ୍ତି ।
IRVOR
24. ସେ ପୃଥିବୀସ୍ଥ ଲୋକମାନଙ୍କ ପ୍ରଧାନବର୍ଗର ହୃଦୟ ହରଣ କରନ୍ତି ଓ ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ପଥହୀନ ମରୁଭୂମିରେ ଭ୍ରମଣ କରାନ୍ତି।
KJV
24. He taketh away the heart of the chief of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness [where there is] no way.
AMP
24. He takes away understanding from the leaders of the people of the land and of the earth, and causes them to wander in a wilderness where there is no path.
KJVP
YLT
24. Turning aside the heart Of the heads of the people of the land, And he causeth them to wander In vacancy -- no way!
ASV
24. He taketh away understanding from the chiefs of the people of the earth, And causeth them to wander in a wilderness where there is no way.
WEB
24. He takes away understanding from the chiefs of the people of the earth, And causes them to wander in a wilderness where there is no way.
NASB
24. He takes understanding from the leaders of the land,
ESV
24. He takes away understanding from the chiefs of the people of the earth and makes them wander in a pathless waste.
RV
24. He taketh away the heart of the chiefs of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness where there is no way.
RSV
24. He takes away understanding from the chiefs of the people of the earth, and makes them wander in a pathless waste.
NKJV
24. He takes away the understanding of the chiefs of the people of the earth, And makes them wander in a pathless wilderness.
MKJV
24. He takes away the heart of the chief of the people of the land, and causes them to wander in a wilderness where there is no path.
AKJV
24. He takes away the heart of the chief of the people of the earth, and causes them to wander in a wilderness where there is no way.
NRSV
24. He strips understanding from the leaders of the earth, and makes them wander in a pathless waste.
NIV
24. He deprives the leaders of the earth of their reason; he sends them wandering through a trackless waste.
NIRV
24. He takes away the understanding of the leaders of the earth. He makes them wander in a desert where no one lives.
NLT
24. He strips kings of understanding and leaves them wandering in a pathless wasteland.
MSG
GNB
NET
ERVEN