ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିରିମିୟ
ORV
16. ଏଥିରେ ସେମାନଙ୍କର ଦେଶକୁ ବିସ୍ମୟର ଓ ନିତ୍ୟ ଶୀସ୍ ଶଦ୍ଦର ପାତ୍ର କରନ୍ତି; ତହିଁର ନିକଟ ଦେଇ ଗମନକାରୀ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକ ବିସ୍ମୟାପନ୍ନ ହୋଇ ଆପଣା ମସ୍ତକ ହଲାଇବ ।

IRVOR
16. ଏଥିରେ ସେମାନଙ୍କର ଦେଶକୁ ବିସ୍ମୟର ଓ ନିତ୍ୟ ଶୀସ୍‍ ଶବ୍ଦର ପାତ୍ର କରନ୍ତି; ତହିଁର ନିକଟ ଦେଇ ଗମନକାରୀ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକ ବିସ୍ମୟାପନ୍ନ ହୋଇ ଆପଣା ମସ୍ତକ ହଲାଇବ।



KJV
16. To make their land desolate, [and] a perpetual hissing; every one that passeth thereby shall be astonished, and wag his head.

AMP
16. Making their land a desolation and a horror, a thing to be hissed at perpetually; everyone who passes by shall be astounded and horrified and shake his head.

KJVP

YLT
16. To make their land become a desolation, A hissing age-during, Every passer by it is astonished, And bemoaneth with his head.

ASV
16. to make their land an astonishment, and a perpetual hissing; every one that passeth thereby shall be astonished, and shake his head.

WEB
16. to make their land an astonishment, and a perpetual hissing; everyone who passes thereby shall be astonished, and shake his head.

NASB
16. Their land shall be turned into a desert, an object of lasting ridicule: All passers-by will be amazed, will shake their heads.

ESV
16. making their land a horror, a thing to be hissed at forever. Everyone who passes by it is horrified and shakes his head.

RV
16. to make their land an astonishment, and a perpetual hissing; every one that passeth thereby shall be astonished, and shake his head.

RSV
16. making their land a horror, a thing to be hissed at for ever. Every one who passes by it is horrified and shakes his head.

NKJV
16. To make their land desolate [and] a perpetual hissing; Everyone who passes by it will be astonished And shake his head.

MKJV
16. to make their land desolate and a hissing forever. Everyone who passes by will be amazed, and will wag his head.

AKJV
16. To make their land desolate, and a perpetual hissing; every one that passes thereby shall be astonished, and wag his head.

NRSV
16. making their land a horror, a thing to be hissed at forever. All who pass by it are horrified and shake their heads.

NIV
16. Their land will be laid waste, an object of lasting scorn; all who pass by will be appalled and will shake their heads.

NIRV
16. So their land will be completely destroyed. People will make fun of it again and again. All those who pass by it will be shocked. They will shake their heads.

NLT
16. Therefore, their land will become desolate, a monument to their stupidity. All who pass by will be astonished and will shake their heads in amazement.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 23 Verses, Selected Verse 16 / 23
  • ଏଥିରେ ସେମାନଙ୍କର ଦେଶକୁ ବିସ୍ମୟର ଓ ନିତ୍ୟ ଶୀସ୍ ଶଦ୍ଦର ପାତ୍ର କରନ୍ତି; ତହିଁର ନିକଟ ଦେଇ ଗମନକାରୀ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକ ବିସ୍ମୟାପନ୍ନ ହୋଇ ଆପଣା ମସ୍ତକ ହଲାଇବ ।
  • IRVOR

    ଏଥିରେ ସେମାନଙ୍କର ଦେଶକୁ ବିସ୍ମୟର ଓ ନିତ୍ୟ ଶୀସ୍‍ ଶବ୍ଦର ପାତ୍ର କରନ୍ତି; ତହିଁର ନିକଟ ଦେଇ ଗମନକାରୀ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକ ବିସ୍ମୟାପନ୍ନ ହୋଇ ଆପଣା ମସ୍ତକ ହଲାଇବ।
  • KJV

    To make their land desolate, and a perpetual hissing; every one that passeth thereby shall be astonished, and wag his head.
  • AMP

    Making their land a desolation and a horror, a thing to be hissed at perpetually; everyone who passes by shall be astounded and horrified and shake his head.
  • YLT

    To make their land become a desolation, A hissing age-during, Every passer by it is astonished, And bemoaneth with his head.
  • ASV

    to make their land an astonishment, and a perpetual hissing; every one that passeth thereby shall be astonished, and shake his head.
  • WEB

    to make their land an astonishment, and a perpetual hissing; everyone who passes thereby shall be astonished, and shake his head.
  • NASB

    Their land shall be turned into a desert, an object of lasting ridicule: All passers-by will be amazed, will shake their heads.
  • ESV

    making their land a horror, a thing to be hissed at forever. Everyone who passes by it is horrified and shakes his head.
  • RV

    to make their land an astonishment, and a perpetual hissing; every one that passeth thereby shall be astonished, and shake his head.
  • RSV

    making their land a horror, a thing to be hissed at for ever. Every one who passes by it is horrified and shakes his head.
  • NKJV

    To make their land desolate and a perpetual hissing; Everyone who passes by it will be astonished And shake his head.
  • MKJV

    to make their land desolate and a hissing forever. Everyone who passes by will be amazed, and will wag his head.
  • AKJV

    To make their land desolate, and a perpetual hissing; every one that passes thereby shall be astonished, and wag his head.
  • NRSV

    making their land a horror, a thing to be hissed at forever. All who pass by it are horrified and shake their heads.
  • NIV

    Their land will be laid waste, an object of lasting scorn; all who pass by will be appalled and will shake their heads.
  • NIRV

    So their land will be completely destroyed. People will make fun of it again and again. All those who pass by it will be shocked. They will shake their heads.
  • NLT

    Therefore, their land will become desolate, a monument to their stupidity. All who pass by will be astonished and will shake their heads in amazement.
Total 23 Verses, Selected Verse 16 / 23
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References