ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିଶାଇୟ
ORV
6. ନଗରରୁ କଳହର ରବ, ମନ୍ଦିରରୁ ରବ, ଯେ ଆପଣା ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତିଫଳ ଦିଅନ୍ତି, ସେହି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ରବଣ!

IRVOR
6. ନଗରରୁ କଳହର ରବ, ମନ୍ଦିରରୁ ରବ, ଯେ ଆପଣା ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତିଫଳ ଦିଅନ୍ତି, ସେହି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ରବ !



KJV
6. A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompence to his enemies.

AMP
6. [Hark!] An uproar from the city! A voice from the temple! The voice of the Lord, rendering recompense to His enemies!

KJVP

YLT
6. A voice of noise [is] from the city, a voice from the temple, The voice of Jehovah, giving recompence to His enemies.

ASV
6. A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of Jehovah that rendereth recompense to his enemies.

WEB
6. A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of Yahweh that renders recompense to his enemies.

NASB
6. A sound of roaring from the city, a sound from the temple, The sound of the LORD repaying his enemies their deserts!

ESV
6. "The sound of an uproar from the city! A sound from the temple! The sound of the LORD, rendering recompense to his enemies!

RV
6. A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompence to his enemies.

RSV
6. "Hark, an uproar from the city! A voice from the temple! The voice of the LORD, rendering recompense to his enemies!

NKJV
6. The sound of noise from the city! A voice from the temple! The voice of the LORD, Who fully repays His enemies!

MKJV
6. A sound of noise from the city, a sound from the temple, a sound of Jehovah repaying His enemies.

AKJV
6. A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that renders recompense to his enemies.

NRSV
6. Listen, an uproar from the city! A voice from the temple! The voice of the LORD, dealing retribution to his enemies!

NIV
6. Hear that uproar from the city, hear that noise from the temple! It is the sound of the LORD repaying his enemies all they deserve.

NIRV
6. Hear the loud sounds coming from the city! Listen to the noise coming from the temple! I am the one who is causing it. I am paying my enemies back for everything they have done.

NLT
6. What is all the commotion in the city? What is that terrible noise from the Temple? It is the voice of the LORD taking vengeance against his enemies.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 24 Verses, Selected Verse 6 / 24
  • ନଗରରୁ କଳହର ରବ, ମନ୍ଦିରରୁ ରବ, ଯେ ଆପଣା ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତିଫଳ ଦିଅନ୍ତି, ସେହି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ରବଣ!
  • IRVOR

    ନଗରରୁ କଳହର ରବ, ମନ୍ଦିରରୁ ରବ, ଯେ ଆପଣା ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତିଫଳ ଦିଅନ୍ତି, ସେହି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ରବ !
  • KJV

    A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompence to his enemies.
  • AMP

    Hark! An uproar from the city! A voice from the temple! The voice of the Lord, rendering recompense to His enemies!
  • YLT

    A voice of noise is from the city, a voice from the temple, The voice of Jehovah, giving recompence to His enemies.
  • ASV

    A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of Jehovah that rendereth recompense to his enemies.
  • WEB

    A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of Yahweh that renders recompense to his enemies.
  • NASB

    A sound of roaring from the city, a sound from the temple, The sound of the LORD repaying his enemies their deserts!
  • ESV

    "The sound of an uproar from the city! A sound from the temple! The sound of the LORD, rendering recompense to his enemies!
  • RV

    A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompence to his enemies.
  • RSV

    "Hark, an uproar from the city! A voice from the temple! The voice of the LORD, rendering recompense to his enemies!
  • NKJV

    The sound of noise from the city! A voice from the temple! The voice of the LORD, Who fully repays His enemies!
  • MKJV

    A sound of noise from the city, a sound from the temple, a sound of Jehovah repaying His enemies.
  • AKJV

    A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that renders recompense to his enemies.
  • NRSV

    Listen, an uproar from the city! A voice from the temple! The voice of the LORD, dealing retribution to his enemies!
  • NIV

    Hear that uproar from the city, hear that noise from the temple! It is the sound of the LORD repaying his enemies all they deserve.
  • NIRV

    Hear the loud sounds coming from the city! Listen to the noise coming from the temple! I am the one who is causing it. I am paying my enemies back for everything they have done.
  • NLT

    What is all the commotion in the city? What is that terrible noise from the Temple? It is the voice of the LORD taking vengeance against his enemies.
Total 24 Verses, Selected Verse 6 / 24
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References