ORV
6. ନଗରରୁ କଳହର ରବ, ମନ୍ଦିରରୁ ରବ, ଯେ ଆପଣା ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତିଫଳ ଦିଅନ୍ତି, ସେହି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ରବଣ!
IRVOR
6. ନଗରରୁ କଳହର ରବ, ମନ୍ଦିରରୁ ରବ, ଯେ ଆପଣା ଶତ୍ରୁମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତିଫଳ ଦିଅନ୍ତି, ସେହି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ରବ !
KJV
6. A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompence to his enemies.
AMP
6. [Hark!] An uproar from the city! A voice from the temple! The voice of the Lord, rendering recompense to His enemies!
KJVP
YLT
6. A voice of noise [is] from the city, a voice from the temple, The voice of Jehovah, giving recompence to His enemies.
ASV
6. A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of Jehovah that rendereth recompense to his enemies.
WEB
6. A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of Yahweh that renders recompense to his enemies.
NASB
6. A sound of roaring from the city, a sound from the temple, The sound of the LORD repaying his enemies their deserts!
ESV
6. "The sound of an uproar from the city! A sound from the temple! The sound of the LORD, rendering recompense to his enemies!
RV
6. A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompence to his enemies.
RSV
6. "Hark, an uproar from the city! A voice from the temple! The voice of the LORD, rendering recompense to his enemies!
NKJV
6. The sound of noise from the city! A voice from the temple! The voice of the LORD, Who fully repays His enemies!
MKJV
6. A sound of noise from the city, a sound from the temple, a sound of Jehovah repaying His enemies.
AKJV
6. A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that renders recompense to his enemies.
NRSV
6. Listen, an uproar from the city! A voice from the temple! The voice of the LORD, dealing retribution to his enemies!
NIV
6. Hear that uproar from the city, hear that noise from the temple! It is the sound of the LORD repaying his enemies all they deserve.
NIRV
6. Hear the loud sounds coming from the city! Listen to the noise coming from the temple! I am the one who is causing it. I am paying my enemies back for everything they have done.
NLT
6. What is all the commotion in the city? What is that terrible noise from the Temple? It is the voice of the LORD taking vengeance against his enemies.
MSG
GNB
NET
ERVEN