ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆଦି ପୁସ୍ତକ
ORV
20. ଦେଖନ୍ତୁ, ପଳାଇ ଯିବାକୁ ସେହି ନଗର ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ, ତାହା କ୍ଷୁଦ୍ର; ସେହି ସ୍ଥାନକୁ ପଳାଇବାକୁ ଆଜ୍ଞା କରନ୍ତୁ, ତହିଁରେ ମୋହର ପ୍ରାଣ ବଞ୍ଚିବ; ତାହା କି କ୍ଷୁଦ୍ର ନୁହେଁ?

IRVOR
20. ଦେଖନ୍ତୁ, ପଳାଇ ଯିବାକୁ ସେହି ନଗର ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ, ତାହା କ୍ଷୁଦ୍ର; ସେହି ସ୍ଥାନକୁ ପଳାଇବାକୁ ଆଜ୍ଞା କରନ୍ତୁ, ତହିଁରେ ମୋହର ପ୍ରାଣ ବଞ୍ଚିବ; ତାହା କି କ୍ଷୁଦ୍ର ନୁହେଁ ?”



KJV
20. Behold now, this city is near to flee unto, and it is a little one: Oh, let me escape thither, ([is] it not a little one?) and my soul shall live.

AMP
20. See now yonder city; it is near enough to flee to, and it is a little one. Oh, let me escape to it! Is it not a little one? And my life will be saved!

KJVP

YLT
20. lo, I pray thee, this city [is] near to flee thither, and it [is] little; let me escape, I pray thee, thither, (is it not little?) and my soul doth live.`

ASV
20. behold now, this city is near to flee unto, and it is a little one. Oh let me escape thither (is it not a little one?), and my soul shall live.

WEB
20. See now, this city is near to flee to, and it is a little one. Oh let me escape there (isn't it a little one?), and my soul will live."

NASB
20. Look, this town ahead is near enough to escape to. It's only a small place. Let me flee there-- it's a small place, isn't it?-- that my life may be saved."

ESV
20. Behold, this city is near enough to flee to, and it is a little one. Let me escape there- is it not a little one?- and my life will be saved!"

RV
20. behold now, this city is near to flee unto, and it is a little one: Oh, let me escape thither, (is it not a little one?) and my soul shall live.

RSV
20. Behold, yonder city is near enough to flee to, and it is a little one. Let me escape there -- is it not a little one? -- and my life will be saved!"

NKJV
20. "See now, this city [is] near [enough] to flee to, and it [is] a little one; please let me escape there ([is] it not a little one?) and my soul shall live."

MKJV
20. Behold now, this city is near to flee to, and it is a little one. Oh let me escape there (is it not a little one?) and my soul shall live.

AKJV
20. Behold now, this city is near to flee to, and it is a little one: Oh, let me escape thither, (is it not a little one?) and my soul shall live.

NRSV
20. Look, that city is near enough to flee to, and it is a little one. Let me escape there-- is it not a little one?-- and my life will be saved!"

NIV
20. Look, here is a town near enough to run to, and it is small. Let me flee to it--it is very small, isn't it? Then my life will be spared."

NIRV
20. "Look, here's a town near enough to run to. It's small. Let me run to it. It's very small, isn't it? Then my life will be spared."

NLT
20. See, there is a small village nearby. Please let me go there instead; don't you see how small it is? Then my life will be saved."

MSG
20. Look over there--that town is close enough to get to. It's a small town, hardly anything to it. Let me escape there and save my life--it's a mere wide place in the road."

GNB

NET

ERVEN



Total 38 Verses, Selected Verse 20 / 38
  • ଦେଖନ୍ତୁ, ପଳାଇ ଯିବାକୁ ସେହି ନଗର ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ, ତାହା କ୍ଷୁଦ୍ର; ସେହି ସ୍ଥାନକୁ ପଳାଇବାକୁ ଆଜ୍ଞା କରନ୍ତୁ, ତହିଁରେ ମୋହର ପ୍ରାଣ ବଞ୍ଚିବ; ତାହା କି କ୍ଷୁଦ୍ର ନୁହେଁ?
  • IRVOR

    ଦେଖନ୍ତୁ, ପଳାଇ ଯିବାକୁ ସେହି ନଗର ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ, ତାହା କ୍ଷୁଦ୍ର; ସେହି ସ୍ଥାନକୁ ପଳାଇବାକୁ ଆଜ୍ଞା କରନ୍ତୁ, ତହିଁରେ ମୋହର ପ୍ରାଣ ବଞ୍ଚିବ; ତାହା କି କ୍ଷୁଦ୍ର ନୁହେଁ ?”
  • KJV

    Behold now, this city is near to flee unto, and it is a little one: Oh, let me escape thither, (is it not a little one?) and my soul shall live.
  • AMP

    See now yonder city; it is near enough to flee to, and it is a little one. Oh, let me escape to it! Is it not a little one? And my life will be saved!
  • YLT

    lo, I pray thee, this city is near to flee thither, and it is little; let me escape, I pray thee, thither, (is it not little?) and my soul doth live.`
  • ASV

    behold now, this city is near to flee unto, and it is a little one. Oh let me escape thither (is it not a little one?), and my soul shall live.
  • WEB

    See now, this city is near to flee to, and it is a little one. Oh let me escape there (isn't it a little one?), and my soul will live."
  • NASB

    Look, this town ahead is near enough to escape to. It's only a small place. Let me flee there-- it's a small place, isn't it?-- that my life may be saved."
  • ESV

    Behold, this city is near enough to flee to, and it is a little one. Let me escape there- is it not a little one?- and my life will be saved!"
  • RV

    behold now, this city is near to flee unto, and it is a little one: Oh, let me escape thither, (is it not a little one?) and my soul shall live.
  • RSV

    Behold, yonder city is near enough to flee to, and it is a little one. Let me escape there -- is it not a little one? -- and my life will be saved!"
  • NKJV

    "See now, this city is near enough to flee to, and it is a little one; please let me escape there (is it not a little one?) and my soul shall live."
  • MKJV

    Behold now, this city is near to flee to, and it is a little one. Oh let me escape there (is it not a little one?) and my soul shall live.
  • AKJV

    Behold now, this city is near to flee to, and it is a little one: Oh, let me escape thither, (is it not a little one?) and my soul shall live.
  • NRSV

    Look, that city is near enough to flee to, and it is a little one. Let me escape there-- is it not a little one?-- and my life will be saved!"
  • NIV

    Look, here is a town near enough to run to, and it is small. Let me flee to it--it is very small, isn't it? Then my life will be spared."
  • NIRV

    "Look, here's a town near enough to run to. It's small. Let me run to it. It's very small, isn't it? Then my life will be spared."
  • NLT

    See, there is a small village nearby. Please let me go there instead; don't you see how small it is? Then my life will be saved."
  • MSG

    Look over there--that town is close enough to get to. It's a small town, hardly anything to it. Let me escape there and save my life--it's a mere wide place in the road."
Total 38 Verses, Selected Verse 20 / 38
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References