ORV
7. ଆମ୍ଭେମାନେ ସୋରରୁ ଜଳଯାତ୍ରା ଶେଷ କରି ପତଲମାଇରେ ପହଞ୍ଚିଲୁ ଓ ଭାଇମାନଙ୍କୁ ନମସ୍କାର କରି ଗୋଟିଏ ଦିନ ସେମାନଙ୍କ ସହିତ ରହିଲୁ ।
IRVOR
7. ସୋରରୁ ଆମ୍ଭେମାନେ ଜଳଯାତ୍ରା ଶେଷ କରି ପତଲମାଇରେ ପହଞ୍ଚିଥିଲୁ ଓ ଭାଇମାନଙ୍କୁ ନମସ୍କାର କରି, ଗୋଟିଏ ଦିନ ସେମାନଙ୍କ ସହିତ ରହିଲୁ ।
KJV
7. And when we had finished [our] course from Tyre, we came to Ptolemais, and saluted the brethren, and abode with them one day.
AMP
7. When we had completed the voyage from Tyre, we landed at Ptolemais, where we paid our respects to the brethren and remained with them for one day.
KJVP
YLT
7. And we, having finished the course, from Tyre came down to Ptolemais, and having saluted the brethren, we remained one day with them;
ASV
7. And when we had finished the voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais; and we saluted the brethren, and abode with them one day.
WEB
7. When we had finished the voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais. We greeted the brothers, and stayed with them one day.
NASB
7. We continued the voyage and came from Tyre to Ptolemais, where we greeted the brothers and stayed a day with them.
ESV
7. When we had finished the voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais, and we greeted the brothers and stayed with them for one day.
RV
7. And when we had finished the voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais; and we saluted the brethren, and abode with them one day.
RSV
7. When we had finished the voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais; and we greeted the brethren and stayed with them for one day.
NKJV
7. And when we had finished [our] voyage from Tyre, we came to Ptolemais, greeted the brethren, and stayed with them one day.
MKJV
7. And finishing the voyage from Tyre, we came to Ptolemais. And greeting the brothers, we stayed with them one day.
AKJV
7. And when we had finished our course from Tyre, we came to Ptolemais, and saluted the brothers, and stayed with them one day.
NRSV
7. When we had finished the voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais; and we greeted the believers and stayed with them for one day.
NIV
7. We continued our voyage from Tyre and landed at Ptolemais, where we greeted the brothers and stayed with them for a day.
NIRV
7. Continuing on from Tyre, we landed at Ptolemais. There we greeted the brothers and sisters. We stayed with them for a day.
NLT
7. The next stop after leaving Tyre was Ptolemais, where we greeted the brothers and sisters and stayed for one day.
MSG
GNB
NET
ERVEN