ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ଦିତୀୟ ପତ୍ର
ORV
8. ମୁଁ ଆଦେଶ ଦେଲା ପରି କହୁ ନାହିଁ, ମାତ୍ର ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ଉଦ୍ଯୋଗ ଉଲ୍ଲେଖ କରି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରେମର ସରଳତା ମଧ୍ୟ ସପ୍ରମାଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ କହୁଅଛି ।

IRVOR
8. ମୁଁ ଆଦେଶ ଦେଲା ପରି କହୁ ନାହିଁ, ମାତ୍ର ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ଉଦ୍‍ଯୋଗ ଉଲ୍ଲେଖ କରି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରେମର ସରଳତା ମଧ୍ୟ ସପ୍ରମାଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ କହୁଅଛି ।



KJV
8. I speak not by commandment, but by occasion of the forwardness of others, and to prove the sincerity of your love.

AMP
8. I give this not as an order [to dictate to you], but to prove, by [pointing out] the zeal of others, the sincerity of your [own] love also.

KJVP

YLT
8. not according to command do I speak, but because of the diligence of others, and of your love proving the genuineness,

ASV
8. I speak not by way of commandment, but as proving through the earnestness of others the sincerity also of your love.

WEB
8. I speak not by way of commandment, but as proving through the earnestness of others the sincerity also of your love.

NASB
8. I say this not by way of command, but to test the genuineness of your love by your concern for others.

ESV
8. I say this not as a command, but to prove by the earnestness of others that your love also is genuine.

RV
8. I speak not by way of commandment, but as proving through the earnestness of others the sincerity also of your love.

RSV
8. I say this not as a command, but to prove by the earnestness of others that your love also is genuine.

NKJV
8. I speak not by commandment, but I am testing the sincerity of your love by the diligence of others.

MKJV
8. I do not speak according to command, but through the eagerness of others, and testing the trueness of your love.

AKJV
8. I speak not by commandment, but by occasion of the forwardness of others, and to prove the sincerity of your love.

NRSV
8. I do not say this as a command, but I am testing the genuineness of your love against the earnestness of others.

NIV
8. I am not commanding you, but I want to test the sincerity of your love by comparing it with the earnestness of others.

NIRV
8. I am not commanding you to do it. But I want to put you to the test. I want to find out if you really love God. I want to compare your love with that of others.

NLT
8. I am not commanding you to do this. But I am testing how genuine your love is by comparing it with the eagerness of the other churches.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 24 Verses, Selected Verse 8 / 24
  • ମୁଁ ଆଦେଶ ଦେଲା ପରି କହୁ ନାହିଁ, ମାତ୍ର ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ଉଦ୍ଯୋଗ ଉଲ୍ଲେଖ କରି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରେମର ସରଳତା ମଧ୍ୟ ସପ୍ରମାଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ କହୁଅଛି ।
  • IRVOR

    ମୁଁ ଆଦେଶ ଦେଲା ପରି କହୁ ନାହିଁ, ମାତ୍ର ଅନ୍ୟମାନଙ୍କ ଉଦ୍‍ଯୋଗ ଉଲ୍ଲେଖ କରି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରେମର ସରଳତା ମଧ୍ୟ ସପ୍ରମାଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ କହୁଅଛି ।
  • KJV

    I speak not by commandment, but by occasion of the forwardness of others, and to prove the sincerity of your love.
  • AMP

    I give this not as an order to dictate to you, but to prove, by pointing out the zeal of others, the sincerity of your own love also.
  • YLT

    not according to command do I speak, but because of the diligence of others, and of your love proving the genuineness,
  • ASV

    I speak not by way of commandment, but as proving through the earnestness of others the sincerity also of your love.
  • WEB

    I speak not by way of commandment, but as proving through the earnestness of others the sincerity also of your love.
  • NASB

    I say this not by way of command, but to test the genuineness of your love by your concern for others.
  • ESV

    I say this not as a command, but to prove by the earnestness of others that your love also is genuine.
  • RV

    I speak not by way of commandment, but as proving through the earnestness of others the sincerity also of your love.
  • RSV

    I say this not as a command, but to prove by the earnestness of others that your love also is genuine.
  • NKJV

    I speak not by commandment, but I am testing the sincerity of your love by the diligence of others.
  • MKJV

    I do not speak according to command, but through the eagerness of others, and testing the trueness of your love.
  • AKJV

    I speak not by commandment, but by occasion of the forwardness of others, and to prove the sincerity of your love.
  • NRSV

    I do not say this as a command, but I am testing the genuineness of your love against the earnestness of others.
  • NIV

    I am not commanding you, but I want to test the sincerity of your love by comparing it with the earnestness of others.
  • NIRV

    I am not commanding you to do it. But I want to put you to the test. I want to find out if you really love God. I want to compare your love with that of others.
  • NLT

    I am not commanding you to do this. But I am testing how genuine your love is by comparing it with the eagerness of the other churches.
Total 24 Verses, Selected Verse 8 / 24
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References