ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ପ୍ରଥମ ଶାମୁୟେଲ
ORV
4. ଏଣୁ ଦାଉଦ ଚର ପଠାଇ ଶାଉଲ ନିଶ୍ଚୟ ଆସିଅଛନ୍ତି ବୋଲି ଜାଣିଲେ ।

IRVOR
4. ଏଣୁ ଦାଉଦ ଚୋର ପଠାଇ ଶାଉଲ ନିଶ୍ଚୟ ଆସିଅଛନ୍ତି ବୋଲି ଜାଣିଲେ।



KJV
4. David therefore sent out spies, and understood that Saul was come in very deed.

AMP
4. David sent out spies and learned that Saul had actually come.

KJVP

YLT
4. and David sendeth spies, and knoweth that Saul hath come unto Nachon,

ASV
4. David therefore sent out spies, and understood that Saul was come of a certainty.

WEB
4. David therefore sent out spies, and understood that Saul was come of a certainty.

NASB
4. and sent out scouts, who confirmed Saul's arrival.

ESV
4. David sent out spies and learned that Saul had come.

RV
4. David therefore sent out spies, and understood that Saul was come of a certainty.

RSV
4. David sent out spies, and learned of a certainty that Saul had come.

NKJV
4. David therefore sent out spies, and understood that Saul had indeed come.

MKJV
4. And David sent out spies and knew that Saul had come indeed.

AKJV
4. David therefore sent out spies, and understood that Saul was come in very deed.

NRSV
4. David sent out spies, and learned that Saul had indeed arrived.

NIV
4. he sent out scouts and learned that Saul had definitely arrived.

NIRV
4. So he sent out scouts. From them he learned that Saul had arrived.

NLT
4. he sent out spies to verify the report of Saul's arrival.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 25 Verses, Selected Verse 4 / 25
  • ଏଣୁ ଦାଉଦ ଚର ପଠାଇ ଶାଉଲ ନିଶ୍ଚୟ ଆସିଅଛନ୍ତି ବୋଲି ଜାଣିଲେ ।
  • IRVOR

    ଏଣୁ ଦାଉଦ ଚୋର ପଠାଇ ଶାଉଲ ନିଶ୍ଚୟ ଆସିଅଛନ୍ତି ବୋଲି ଜାଣିଲେ।
  • KJV

    David therefore sent out spies, and understood that Saul was come in very deed.
  • AMP

    David sent out spies and learned that Saul had actually come.
  • YLT

    and David sendeth spies, and knoweth that Saul hath come unto Nachon,
  • ASV

    David therefore sent out spies, and understood that Saul was come of a certainty.
  • WEB

    David therefore sent out spies, and understood that Saul was come of a certainty.
  • NASB

    and sent out scouts, who confirmed Saul's arrival.
  • ESV

    David sent out spies and learned that Saul had come.
  • RV

    David therefore sent out spies, and understood that Saul was come of a certainty.
  • RSV

    David sent out spies, and learned of a certainty that Saul had come.
  • NKJV

    David therefore sent out spies, and understood that Saul had indeed come.
  • MKJV

    And David sent out spies and knew that Saul had come indeed.
  • AKJV

    David therefore sent out spies, and understood that Saul was come in very deed.
  • NRSV

    David sent out spies, and learned that Saul had indeed arrived.
  • NIV

    he sent out scouts and learned that Saul had definitely arrived.
  • NIRV

    So he sent out scouts. From them he learned that Saul had arrived.
  • NLT

    he sent out spies to verify the report of Saul's arrival.
Total 25 Verses, Selected Verse 4 / 25
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References