ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର
ORV
24. କିନ୍ତୁ ଯଦି ସମସ୍ତେ ଭାବବାଣୀ କହନ୍ତି, ପୁଣି ଜଣେ ଅବିଶ୍ଵାସୀ ବା ସାଧାରଣ ଲୋକ ଆସେ, ତେବେ ସେ ସମସ୍ତଙ୍କ ଦ୍ଵାରା ଦୋଷୀ ବୋଲି ପ୍ରମାଣିତ ହୁଏ, ସମସ୍ତଙ୍କ ଦ୍ଵାରା ବିଚାରିତ ହୁଏ,

IRVOR
24. କିନ୍ତୁ ଯଦି ସମସ୍ତେ ଭାବବାଣୀ କହନ୍ତି, ପୁଣି, ଜଣେ ଅବିଶ୍ୱାସୀ ବା ସାଧାରଣ ଲୋକ ଆସେ, ତେବେ ସେ ସମସ୍ତଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଦୋଷୀ ବୋଲି ପ୍ରମାଣିତ ହୁଏ, ସମସ୍ତଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ବିଚାରିତ ହୁଏ,



KJV
24. But if all prophesy, and there come in one that believeth not, or [one] unlearned, he is convinced of all, he is judged of all:

AMP
24. But if all prophesy [giving inspired testimony and interpreting the divine will and purpose] and an unbeliever or untaught outsider comes in, he is told of his sin and reproved and convicted and convinced by all, and his defects and needs are examined (estimated, determined) and he is called to account by all,

KJVP

YLT
24. and if all may prophecy, and any one may come in, an unbeliever or unlearned, he is convicted by all, he is discerned by all,

ASV
24. But if all prophesy, and there come in one unbelieving or unlearned, he is reproved by all, he is judged by all;

WEB
24. But if all prophesy, and someone unbelieving or unlearned comes in, he is reproved by all, and he is judged by all.

NASB
24. But if everyone is prophesying, and an unbeliever or uninstructed person should come in, he will be convinced by everyone and judged by everyone,

ESV
24. But if all prophesy, and an unbeliever or outsider enters, he is convicted by all, he is called to account by all,

RV
24. But if all prophesy, and there come in one unbelieving or unlearned, he is reproved by all, he is judged by all;

RSV
24. But if all prophesy, and an unbeliever or outsider enters, he is convicted by all, he is called to account by all,

NKJV
24. But if all prophesy, and an unbeliever or an uninformed person comes in, he is convinced by all, he is convicted by all.

MKJV
24. But if all prophesy, and some unbeliever or one not instructed comes, he is convicted by all, he is judged by all.

AKJV
24. But if all prophesy, and there come in one that believes not, or one unlearned, he is convinced of all, he is judged of all:

NRSV
24. But if all prophesy, an unbeliever or outsider who enters is reproved by all and called to account by all.

NIV
24. But if an unbeliever or someone who does not understand comes in while everybody is prophesying, he will be convinced by all that he is a sinner and will be judged by all,

NIRV
24. But suppose unbelievers or visitors come in while everyone is prophesying. Then they will be shown by all who speak that they are sinners. They will be judged by all.

NLT
24. But if all of you are prophesying, and unbelievers or people who don't understand these things come into your meeting, they will be convicted of sin and judged by what you say.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 40 Verses, Selected Verse 24 / 40
  • କିନ୍ତୁ ଯଦି ସମସ୍ତେ ଭାବବାଣୀ କହନ୍ତି, ପୁଣି ଜଣେ ଅବିଶ୍ଵାସୀ ବା ସାଧାରଣ ଲୋକ ଆସେ, ତେବେ ସେ ସମସ୍ତଙ୍କ ଦ୍ଵାରା ଦୋଷୀ ବୋଲି ପ୍ରମାଣିତ ହୁଏ, ସମସ୍ତଙ୍କ ଦ୍ଵାରା ବିଚାରିତ ହୁଏ,
  • IRVOR

    କିନ୍ତୁ ଯଦି ସମସ୍ତେ ଭାବବାଣୀ କହନ୍ତି, ପୁଣି, ଜଣେ ଅବିଶ୍ୱାସୀ ବା ସାଧାରଣ ଲୋକ ଆସେ, ତେବେ ସେ ସମସ୍ତଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଦୋଷୀ ବୋଲି ପ୍ରମାଣିତ ହୁଏ, ସମସ୍ତଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ବିଚାରିତ ହୁଏ,
  • KJV

    But if all prophesy, and there come in one that believeth not, or one unlearned, he is convinced of all, he is judged of all:
  • AMP

    But if all prophesy giving inspired testimony and interpreting the divine will and purpose and an unbeliever or untaught outsider comes in, he is told of his sin and reproved and convicted and convinced by all, and his defects and needs are examined (estimated, determined) and he is called to account by all,
  • YLT

    and if all may prophecy, and any one may come in, an unbeliever or unlearned, he is convicted by all, he is discerned by all,
  • ASV

    But if all prophesy, and there come in one unbelieving or unlearned, he is reproved by all, he is judged by all;
  • WEB

    But if all prophesy, and someone unbelieving or unlearned comes in, he is reproved by all, and he is judged by all.
  • NASB

    But if everyone is prophesying, and an unbeliever or uninstructed person should come in, he will be convinced by everyone and judged by everyone,
  • ESV

    But if all prophesy, and an unbeliever or outsider enters, he is convicted by all, he is called to account by all,
  • RV

    But if all prophesy, and there come in one unbelieving or unlearned, he is reproved by all, he is judged by all;
  • RSV

    But if all prophesy, and an unbeliever or outsider enters, he is convicted by all, he is called to account by all,
  • NKJV

    But if all prophesy, and an unbeliever or an uninformed person comes in, he is convinced by all, he is convicted by all.
  • MKJV

    But if all prophesy, and some unbeliever or one not instructed comes, he is convicted by all, he is judged by all.
  • AKJV

    But if all prophesy, and there come in one that believes not, or one unlearned, he is convinced of all, he is judged of all:
  • NRSV

    But if all prophesy, an unbeliever or outsider who enters is reproved by all and called to account by all.
  • NIV

    But if an unbeliever or someone who does not understand comes in while everybody is prophesying, he will be convinced by all that he is a sinner and will be judged by all,
  • NIRV

    But suppose unbelievers or visitors come in while everyone is prophesying. Then they will be shown by all who speak that they are sinners. They will be judged by all.
  • NLT

    But if all of you are prophesying, and unbelievers or people who don't understand these things come into your meeting, they will be convicted of sin and judged by what you say.
Total 40 Verses, Selected Verse 24 / 40
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References