ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ତୀମଥିଙ୍କ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର
ORV
4. ନିଜ ପରିବାରକୁ ଉତ୍ତମ ରୂପେ ଶାସନ କରିବେ, ଗାମ୍ଭୀର୍ଯ୍ୟ ସହକାରେ ଆପଣା ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ବଶୀଭୂତ କରି ରଖିବେ ।

IRVOR
4. ନିଜ ପରିବାରକୁ ଉତ୍ତମ ରୂପେ ଶାସନ କରିବେ, ଗାମ୍ଭୀର୍ଯ୍ୟ ସହକାରେ ଆପଣା ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ବଶୀଭୂତ କରି ରଖିବେ ।



KJV
4. One that ruleth well his own house, having his children in subjection with all gravity;

AMP
4. He must rule his own household well, keeping his children under control, with true dignity, commanding their respect in every way and keeping them respectful.

KJVP

YLT
4. his own house leading well, having children in subjection with all gravity,

ASV
4. one that ruleth well his own house, having his children in subjection with all gravity;

WEB
4. one who rules his own house well, having children in subjection with all reverence;

NASB
4. He must manage his own household well, keeping his children under control with perfect dignity;

ESV
4. He must manage his own household well, with all dignity keeping his children submissive,

RV
4. one that ruleth well his own house, having {cf15i his} children in subjection with all gravity;

RSV
4. He must manage his own household well, keeping his children submissive and respectful in every way;

NKJV
4. one who rules his own house well, having [his] children in submission with all reverence

MKJV
4. ruling his own house well, having children in subjection with all honor.

AKJV
4. One that rules well his own house, having his children in subjection with all gravity;

NRSV
4. He must manage his own household well, keeping his children submissive and respectful in every way--

NIV
4. He must manage his own family well and see that his children obey him with proper respect.

NIRV
4. He must manage his own family well. He must make sure that his children obey him and show him proper respect.

NLT
4. He must manage his own family well, having children who respect and obey him.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 16 Verses, Selected Verse 4 / 16
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • ନିଜ ପରିବାରକୁ ଉତ୍ତମ ରୂପେ ଶାସନ କରିବେ, ଗାମ୍ଭୀର୍ଯ୍ୟ ସହକାରେ ଆପଣା ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ବଶୀଭୂତ କରି ରଖିବେ ।
  • IRVOR

    ନିଜ ପରିବାରକୁ ଉତ୍ତମ ରୂପେ ଶାସନ କରିବେ, ଗାମ୍ଭୀର୍ଯ୍ୟ ସହକାରେ ଆପଣା ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ବଶୀଭୂତ କରି ରଖିବେ ।
  • KJV

    One that ruleth well his own house, having his children in subjection with all gravity;
  • AMP

    He must rule his own household well, keeping his children under control, with true dignity, commanding their respect in every way and keeping them respectful.
  • YLT

    his own house leading well, having children in subjection with all gravity,
  • ASV

    one that ruleth well his own house, having his children in subjection with all gravity;
  • WEB

    one who rules his own house well, having children in subjection with all reverence;
  • NASB

    He must manage his own household well, keeping his children under control with perfect dignity;
  • ESV

    He must manage his own household well, with all dignity keeping his children submissive,
  • RV

    one that ruleth well his own house, having {cf15i his} children in subjection with all gravity;
  • RSV

    He must manage his own household well, keeping his children submissive and respectful in every way;
  • NKJV

    one who rules his own house well, having his children in submission with all reverence
  • MKJV

    ruling his own house well, having children in subjection with all honor.
  • AKJV

    One that rules well his own house, having his children in subjection with all gravity;
  • NRSV

    He must manage his own household well, keeping his children submissive and respectful in every way--
  • NIV

    He must manage his own family well and see that his children obey him with proper respect.
  • NIRV

    He must manage his own family well. He must make sure that his children obey him and show him proper respect.
  • NLT

    He must manage his own family well, having children who respect and obey him.
Total 16 Verses, Selected Verse 4 / 16
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References