ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିଖରିୟ
ORV
21. ତେବେ ମୁଁ କହିଲି,ଏମାନେ କଅଣ କରିବା ପାଇଁ ଆସିଅଛନ୍ତି? ତହିଁରେ ସେ କହିଲେ, ସେହି ଶୃଙ୍ଗସକଳ ଯିହୁଦାକୁ ଏପରି ଛିନ୍ନଭିନ୍ନ କଲେ ଯେ, କୌଣସି ମନୁଷ୍ୟ ଆପଣା ମସ୍ତକ ଉଠାଇ ପାରିଲା ନାହିଁ; ମାତ୍ର ଯେଉଁ ଗୋଷ୍ଠୀଗଣ ଯିହୁଦା ଦେଶକୁ ଛିନ୍ନଭିନ୍ନ କରିବା ପାଇଁ ତାହା ବିରୁଦ୍ଧରେ ଆପଣା ଆପଣା ଶୃଙ୍ଗ ଉଠାଇଲେ, ସେମାନଙ୍କୁ ଭୟ ଦେଖାଇବା ପାଇଁ ଓ ସେମାନଙ୍କର ଶୃଙ୍ଗ ଭାଙ୍ଗି ପକାଇବା ପାଇଁ ଏମାନେ ଆସିଅଛନ୍ତି ।

IRVOR
21. ତେବେ ମୁଁ କହିଲି, “ଏମାନେ କଅଣ କରିବା ପାଇଁ ଆସିଅଛନ୍ତି ?” ତହିଁରେ ସେ କହିଲେ, “ସେହି ଶୃଙ୍ଗସକଳ ଯିହୁଦାକୁ ଏପରି ଛିନ୍ନଭିନ୍ନ କଲେ ଯେ, କୌଣସି ମନୁଷ୍ୟ ଆପଣା ମସ୍ତକ ଉଠାଇ ପାରିଲା ନାହିଁ; ମାତ୍ର ଯେଉଁ ଗୋଷ୍ଠୀଗଣ ଯିହୁଦା ଦେଶକୁ ଛିନ୍ନଭିନ୍ନ କରିବା ପାଇଁ ତାହା ବିରୁଦ୍ଧରେ ଆପଣା ଆପଣା ଶୃଙ୍ଗ ଉଠାଇଲେ, ସେମାନଙ୍କୁ ଭୟ ଦେଖାଇବା ପାଇଁ ଓ ସେମାନଙ୍କର ଶୃଙ୍ଗ ଭାଙ୍ଗି ପକାଇବା ପାଇଁ ଏମାନେ ଆସିଅଛନ୍ତି।”



KJV
21. Then said I, What come these to do? And he spake, saying, These [are] the horns which have scattered Judah, so that no man did lift up his head: but these are come to fray them, to cast out the horns of the Gentiles, which lifted up [their] horn over the land of Judah to scatter it.

AMP
21. Then said I, What are these [horns and smiths] coming to do? And he said, These are the horns or powers that scattered Judah so that no man lifted up his head. But these smiths or workmen have come to terrorize them and cause them to be panic-stricken, to cast out the horns or powers of the nations who lifted up their horn against the land of Judah to scatter it.

KJVP

YLT
21. And I say, `What [are] these coming in to do?` And He speaketh, saying: `These [are] the horns that have scattered Judah, so that no one hath lifted up his head, and these come in to trouble them, to cast down the horns of the nations who are lifting up a horn against the land of Judah -- to scatter it.`

ASV
21. Then said I, What come these to do? And he spake, saying, These are the horns which scattered Judah, so that no man did lift up his head; but these are come to terrify them, to cast down the horns of the nations, which lifted up their horn against the land of Judah to scatter it.

WEB
21. Then I asked, "What are these coming to do?" He said, "These are the horns which scattered Judah, so that no man lifted up his head; but these have come to terrify them, to cast down the horns of the nations, which lifted up their horn against the land of Judah to scatter it."

NASB

ESV
21. And I said, "What are these coming to do?" He said, "These are the horns that scattered Judah, so that no one raised his head. And these have come to terrify them, to cast down the horns of the nations who lifted up their horns against the land of Judah to scatter it."

RV
21. Then said I, What come these to do? And he spake, saying, These are the horns which scattered Judah, so that no man did lift up his head: but these are come to fray them, to cast down the horns of the nations, which lifted up their horn against the land of Judah to scatter it.

RSV
21. And I said, "What are these coming to do?" He answered, "These are the horns which scattered Judah, so that no man raised his head; and these have come to terrify them, to cast down the horns of the nations who lifted up their horns against the land of Judah to scatter it."

NKJV
21. And I said, "What are these coming to do?" So he said, "These [are] the horns that scattered Judah, so that no one could lift up his head; but the craftsmen are coming to terrify them, to cast out the horns of the nations that lifted up [their] horn against the land of Judah to scatter it."

MKJV
21. And I said, What are these coming to do? And He spoke, saying, These are the horns which have scattered Judah, so that no man lifted up his head. But these have come to terrify them, to throw down the horns of the nations who lifted up their horn over the land of Judah to scatter it.

AKJV
21. Then said I, What come these to do? And he spoke, saying, These are the horns which have scattered Judah, so that no man did lift up his head: but these are come to fray them, to cast out the horns of the Gentiles, which lifted up their horn over the land of Judah to scatter it.

NRSV
21. And I asked, "What are they coming to do?" He answered, "These are the horns that scattered Judah, so that no head could be raised; but these have come to terrify them, to strike down the horns of the nations that lifted up their horns against the land of Judah to scatter its people."

NIV
21. I asked, "What are these coming to do?" He answered, "These are the horns that scattered Judah so that no-one could raise his head, but the craftsmen have come to terrify them and throw down these horns of the nations who lifted up their horns against the land of Judah to scatter its people."

NIRV
21. I asked, "What are they coming to do?" He answered, "They are the powerful nations that scattered the people of Judah. That made them helpless. But the workers have come to terrify the horns. They will destroy the power of those nations. They had used their power to scatter Judah's people."

NLT
21. "What are these men coming to do?" I asked.The angel replied, "These four horns-- these nations-- scattered and humbled Judah. Now these blacksmiths have come to terrify those nations and throw them down and destroy them."

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 21 Verses, Selected Verse 21 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19 20 21
  • ତେବେ ମୁଁ କହିଲି,ଏମାନେ କଅଣ କରିବା ପାଇଁ ଆସିଅଛନ୍ତି? ତହିଁରେ ସେ କହିଲେ, ସେହି ଶୃଙ୍ଗସକଳ ଯିହୁଦାକୁ ଏପରି ଛିନ୍ନଭିନ୍ନ କଲେ ଯେ, କୌଣସି ମନୁଷ୍ୟ ଆପଣା ମସ୍ତକ ଉଠାଇ ପାରିଲା ନାହିଁ; ମାତ୍ର ଯେଉଁ ଗୋଷ୍ଠୀଗଣ ଯିହୁଦା ଦେଶକୁ ଛିନ୍ନଭିନ୍ନ କରିବା ପାଇଁ ତାହା ବିରୁଦ୍ଧରେ ଆପଣା ଆପଣା ଶୃଙ୍ଗ ଉଠାଇଲେ, ସେମାନଙ୍କୁ ଭୟ ଦେଖାଇବା ପାଇଁ ଓ ସେମାନଙ୍କର ଶୃଙ୍ଗ ଭାଙ୍ଗି ପକାଇବା ପାଇଁ ଏମାନେ ଆସିଅଛନ୍ତି ।
  • IRVOR

    ତେବେ ମୁଁ କହିଲି, “ଏମାନେ କଅଣ କରିବା ପାଇଁ ଆସିଅଛନ୍ତି ?” ତହିଁରେ ସେ କହିଲେ, “ସେହି ଶୃଙ୍ଗସକଳ ଯିହୁଦାକୁ ଏପରି ଛିନ୍ନଭିନ୍ନ କଲେ ଯେ, କୌଣସି ମନୁଷ୍ୟ ଆପଣା ମସ୍ତକ ଉଠାଇ ପାରିଲା ନାହିଁ; ମାତ୍ର ଯେଉଁ ଗୋଷ୍ଠୀଗଣ ଯିହୁଦା ଦେଶକୁ ଛିନ୍ନଭିନ୍ନ କରିବା ପାଇଁ ତାହା ବିରୁଦ୍ଧରେ ଆପଣା ଆପଣା ଶୃଙ୍ଗ ଉଠାଇଲେ, ସେମାନଙ୍କୁ ଭୟ ଦେଖାଇବା ପାଇଁ ଓ ସେମାନଙ୍କର ଶୃଙ୍ଗ ଭାଙ୍ଗି ପକାଇବା ପାଇଁ ଏମାନେ ଆସିଅଛନ୍ତି।”
  • KJV

    Then said I, What come these to do? And he spake, saying, These are the horns which have scattered Judah, so that no man did lift up his head: but these are come to fray them, to cast out the horns of the Gentiles, which lifted up their horn over the land of Judah to scatter it.
  • AMP

    Then said I, What are these horns and smiths coming to do? And he said, These are the horns or powers that scattered Judah so that no man lifted up his head. But these smiths or workmen have come to terrorize them and cause them to be panic-stricken, to cast out the horns or powers of the nations who lifted up their horn against the land of Judah to scatter it.
  • YLT

    And I say, `What are these coming in to do?` And He speaketh, saying: `These are the horns that have scattered Judah, so that no one hath lifted up his head, and these come in to trouble them, to cast down the horns of the nations who are lifting up a horn against the land of Judah -- to scatter it.`
  • ASV

    Then said I, What come these to do? And he spake, saying, These are the horns which scattered Judah, so that no man did lift up his head; but these are come to terrify them, to cast down the horns of the nations, which lifted up their horn against the land of Judah to scatter it.
  • WEB

    Then I asked, "What are these coming to do?" He said, "These are the horns which scattered Judah, so that no man lifted up his head; but these have come to terrify them, to cast down the horns of the nations, which lifted up their horn against the land of Judah to scatter it."
  • ESV

    And I said, "What are these coming to do?" He said, "These are the horns that scattered Judah, so that no one raised his head. And these have come to terrify them, to cast down the horns of the nations who lifted up their horns against the land of Judah to scatter it."
  • RV

    Then said I, What come these to do? And he spake, saying, These are the horns which scattered Judah, so that no man did lift up his head: but these are come to fray them, to cast down the horns of the nations, which lifted up their horn against the land of Judah to scatter it.
  • RSV

    And I said, "What are these coming to do?" He answered, "These are the horns which scattered Judah, so that no man raised his head; and these have come to terrify them, to cast down the horns of the nations who lifted up their horns against the land of Judah to scatter it."
  • NKJV

    And I said, "What are these coming to do?" So he said, "These are the horns that scattered Judah, so that no one could lift up his head; but the craftsmen are coming to terrify them, to cast out the horns of the nations that lifted up their horn against the land of Judah to scatter it."
  • MKJV

    And I said, What are these coming to do? And He spoke, saying, These are the horns which have scattered Judah, so that no man lifted up his head. But these have come to terrify them, to throw down the horns of the nations who lifted up their horn over the land of Judah to scatter it.
  • AKJV

    Then said I, What come these to do? And he spoke, saying, These are the horns which have scattered Judah, so that no man did lift up his head: but these are come to fray them, to cast out the horns of the Gentiles, which lifted up their horn over the land of Judah to scatter it.
  • NRSV

    And I asked, "What are they coming to do?" He answered, "These are the horns that scattered Judah, so that no head could be raised; but these have come to terrify them, to strike down the horns of the nations that lifted up their horns against the land of Judah to scatter its people."
  • NIV

    I asked, "What are these coming to do?" He answered, "These are the horns that scattered Judah so that no-one could raise his head, but the craftsmen have come to terrify them and throw down these horns of the nations who lifted up their horns against the land of Judah to scatter its people."
  • NIRV

    I asked, "What are they coming to do?" He answered, "They are the powerful nations that scattered the people of Judah. That made them helpless. But the workers have come to terrify the horns. They will destroy the power of those nations. They had used their power to scatter Judah's people."
  • NLT

    "What are these men coming to do?" I asked.The angel replied, "These four horns-- these nations-- scattered and humbled Judah. Now these blacksmiths have come to terrify those nations and throw them down and destroy them."
Total 21 Verses, Selected Verse 21 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19 20 21
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References