ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା
ORV
13. ତୁମ୍ଭେ ସିଂହ ଓ କାଳସର୍ପ ଉପରେ ଚାଲିବ; ତୁମ୍ଭେ ଯୁବାସିଂହ ଓ ସର୍ପକୁ ପାଦ ତଳେ ଦଳିବ ।

IRVOR
13. ତୁମ୍ଭେ ସିଂହ ଓ କାଳସର୍ପ ଉପରେ ଚାଲିବ; ତୁମ୍ଭେ ଯୁବା ସିଂହ ଓ ସର୍ପକୁ ପାଦ ତଳେ ଦଳିବ।



KJV
13. Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.

AMP
13. You shall tread upon the lion and adder; the young lion and the serpent shall you trample underfoot. [Luke 10:19.]

KJVP

YLT
13. On lion and asp thou treadest, Thou trampest young lion and dragon.

ASV
13. Thou shalt tread upon the lion and adder: The young lion and the serpent shalt thou trample under foot.

WEB
13. You will tread on the lion and cobra. You will trample the young lion and the serpent underfoot.

NASB
13. You shall tread upon the asp and the viper, trample the lion and the dragon.

ESV
13. You will tread on the lion and the adder; the young lion and the serpent you will trample underfoot.

RV
13. Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the serpent shalt thou trample under feet.

RSV
13. You will tread on the lion and the adder, the young lion and the serpent you will trample under foot.

NKJV
13. You shall tread upon the lion and the cobra, The young lion and the serpent you shall trample underfoot.

MKJV
13. You shall tread on the lion and adder; the young lion and the jackal You shall trample underfoot.

AKJV
13. You shall tread on the lion and adder: the young lion and the dragon shall you trample under feet.

NRSV
13. You will tread on the lion and the adder, the young lion and the serpent you will trample under foot.

NIV
13. You will tread upon the lion and the cobra; you will trample the great lion and the serpent.

NIRV
13. You will walk all over lions and cobras. You will crush mighty lions and poisonous snakes.

NLT
13. You will trample upon lions and cobras; you will crush fierce lions and serpents under your feet!

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 16 Verses, Selected Verse 13 / 16
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
  • ତୁମ୍ଭେ ସିଂହ ଓ କାଳସର୍ପ ଉପରେ ଚାଲିବ; ତୁମ୍ଭେ ଯୁବାସିଂହ ଓ ସର୍ପକୁ ପାଦ ତଳେ ଦଳିବ ।
  • IRVOR

    ତୁମ୍ଭେ ସିଂହ ଓ କାଳସର୍ପ ଉପରେ ଚାଲିବ; ତୁମ୍ଭେ ଯୁବା ସିଂହ ଓ ସର୍ପକୁ ପାଦ ତଳେ ଦଳିବ।
  • KJV

    Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
  • AMP

    You shall tread upon the lion and adder; the young lion and the serpent shall you trample underfoot. Luke 10:19.
  • YLT

    On lion and asp thou treadest, Thou trampest young lion and dragon.
  • ASV

    Thou shalt tread upon the lion and adder: The young lion and the serpent shalt thou trample under foot.
  • WEB

    You will tread on the lion and cobra. You will trample the young lion and the serpent underfoot.
  • NASB

    You shall tread upon the asp and the viper, trample the lion and the dragon.
  • ESV

    You will tread on the lion and the adder; the young lion and the serpent you will trample underfoot.
  • RV

    Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the serpent shalt thou trample under feet.
  • RSV

    You will tread on the lion and the adder, the young lion and the serpent you will trample under foot.
  • NKJV

    You shall tread upon the lion and the cobra, The young lion and the serpent you shall trample underfoot.
  • MKJV

    You shall tread on the lion and adder; the young lion and the jackal You shall trample underfoot.
  • AKJV

    You shall tread on the lion and adder: the young lion and the dragon shall you trample under feet.
  • NRSV

    You will tread on the lion and the adder, the young lion and the serpent you will trample under foot.
  • NIV

    You will tread upon the lion and the cobra; you will trample the great lion and the serpent.
  • NIRV

    You will walk all over lions and cobras. You will crush mighty lions and poisonous snakes.
  • NLT

    You will trample upon lions and cobras; you will crush fierce lions and serpents under your feet!
Total 16 Verses, Selected Verse 13 / 16
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References