ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା
ORV
71. ସେ ଆପଣା ଲୋକ ଯାକୁବକୁ ଓ ଆପଣା ଅଧିକାର ଇସ୍ରାଏଲକୁ ପ୍ରତିପାଳନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ସ୍ତନ୍ୟଦାୟିନୀ ମେଷୀଗଣ ପଛରୁତାଙ୍କୁ ଆଣିଲେ ।

IRVOR
71. ସେ ଆପଣା ଲୋକ ଯାକୁବକୁ ଓ ଆପଣା ଅଧିକାର ଇସ୍ରାଏଲକୁ ପ୍ରତିପାଳନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ସ୍ତନ୍ୟଦାୟିନୀ ମେଷୀଗଣ ପଛରୁ ତାଙ୍କୁ ଆଣିଲେ।



KJV
71. From following the ewes great with young he brought him to feed Jacob his people, and Israel his inheritance.

AMP
71. From tending the ewes that had their young He brought him to be the shepherd of Jacob His people, of Israel His inheritance. [II Sam. 7:7, 8.]

KJVP

YLT
71. From behind suckling ones He hath brought him in, To rule over Jacob His people, And over Israel His inheritance.

ASV
71. From following the ewes that have their young he brought him, To be the shepherd of Jacob his people, and Israel his inheritance.

WEB
71. From following the ewes that have their young, He brought him to be the shepherd of Jacob, his people, And Israel, his inheritance.

NASB
71. From tending sheep God brought him, to shepherd Jacob, his people, Israel, his heritage.

ESV
71. from following the nursing ewes he brought him to shepherd Jacob his people, Israel his inheritance.

RV
71. From following the ewes that give suck he brought him, to feed Jacob his people, and Israel his inheritance.

RSV
71. from tending the ewes that had young he brought him to be the shepherd of Jacob his people, of Israel his inheritance.

NKJV
71. From following the ewes that had young He brought him, To shepherd Jacob His people, And Israel His inheritance.

MKJV
71. from following the ewes great with young He brought him to feed Jacob His people, and Israel His inheritance.

AKJV
71. From following the ewes great with young he brought him to feed Jacob his people, and Israel his inheritance.

NRSV
71. from tending the nursing ewes he brought him to be the shepherd of his people Jacob, of Israel, his inheritance.

NIV
71. from tending the sheep he brought him to be the shepherd of his people Jacob, of Israel his inheritance.

NIRV
71. He brought him from tending sheep to be the shepherd of his people Jacob. He made him the shepherd of Israel, his special people.

NLT
71. He took David from tending the ewes and lambs and made him the shepherd of Jacob's descendants-- God's own people, Israel.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 72 Verses, Selected Verse 71 / 72
  • ସେ ଆପଣା ଲୋକ ଯାକୁବକୁ ଓ ଆପଣା ଅଧିକାର ଇସ୍ରାଏଲକୁ ପ୍ରତିପାଳନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ସ୍ତନ୍ୟଦାୟିନୀ ମେଷୀଗଣ ପଛରୁତାଙ୍କୁ ଆଣିଲେ ।
  • IRVOR

    ସେ ଆପଣା ଲୋକ ଯାକୁବକୁ ଓ ଆପଣା ଅଧିକାର ଇସ୍ରାଏଲକୁ ପ୍ରତିପାଳନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ସ୍ତନ୍ୟଦାୟିନୀ ମେଷୀଗଣ ପଛରୁ ତାଙ୍କୁ ଆଣିଲେ।
  • KJV

    From following the ewes great with young he brought him to feed Jacob his people, and Israel his inheritance.
  • AMP

    From tending the ewes that had their young He brought him to be the shepherd of Jacob His people, of Israel His inheritance. II Sam. 7:7, 8.
  • YLT

    From behind suckling ones He hath brought him in, To rule over Jacob His people, And over Israel His inheritance.
  • ASV

    From following the ewes that have their young he brought him, To be the shepherd of Jacob his people, and Israel his inheritance.
  • WEB

    From following the ewes that have their young, He brought him to be the shepherd of Jacob, his people, And Israel, his inheritance.
  • NASB

    From tending sheep God brought him, to shepherd Jacob, his people, Israel, his heritage.
  • ESV

    from following the nursing ewes he brought him to shepherd Jacob his people, Israel his inheritance.
  • RV

    From following the ewes that give suck he brought him, to feed Jacob his people, and Israel his inheritance.
  • RSV

    from tending the ewes that had young he brought him to be the shepherd of Jacob his people, of Israel his inheritance.
  • NKJV

    From following the ewes that had young He brought him, To shepherd Jacob His people, And Israel His inheritance.
  • MKJV

    from following the ewes great with young He brought him to feed Jacob His people, and Israel His inheritance.
  • AKJV

    From following the ewes great with young he brought him to feed Jacob his people, and Israel his inheritance.
  • NRSV

    from tending the nursing ewes he brought him to be the shepherd of his people Jacob, of Israel, his inheritance.
  • NIV

    from tending the sheep he brought him to be the shepherd of his people Jacob, of Israel his inheritance.
  • NIRV

    He brought him from tending sheep to be the shepherd of his people Jacob. He made him the shepherd of Israel, his special people.
  • NLT

    He took David from tending the ewes and lambs and made him the shepherd of Jacob's descendants-- God's own people, Israel.
Total 72 Verses, Selected Verse 71 / 72
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References