ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା
ORV
2. କାରଣ ତାହାର ଅଧର୍ମ ପ୍ରକାଶିତ ଓ ଘୃଣିତ ହେବ ନାହିଁ ବୋଲି ସେ ଆପଣା ଦୃଷ୍ଟିରେ ଆପଣାକୁ ଭୁଲାଏ ।

IRVOR
2. କାରଣ ତାହାର ଅଧର୍ମ ପ୍ରକାଶିତ ଓ ଘୃଣିତ ହେବ ନାହିଁ ବୋଲି ସେ ଆପଣା ଦୃଷ୍ଟିରେ ଆପଣାକୁ ଭୁଲାଏ।



KJV
2. For he flattereth himself in his own eyes, until his iniquity be found to be hateful.

AMP
2. For he flatters and deceives himself in his own eyes that his iniquity will not be found out and be hated.

KJVP

YLT
2. For he made [it] smooth to himself in his eyes, To find his iniquity to be hated.

ASV
2. For he flattereth himself in his own eyes, That his iniquity will not be found out and be hated.

WEB
2. For he flatters himself in his own eyes, Too much to detect and hate his sin.

NASB
2. Sin directs the heart of the wicked; their eyes are closed to the fear of God.

ESV
2. For he flatters himself in his own eyes that his iniquity cannot be found out and hated.

RV
2. For he flattereth himself in his own eyes, that his iniquity shall not be found out and be hated.

RSV
2. For he flatters himself in his own eyes that his iniquity cannot be found out and hated.

NKJV
2. For he flatters himself in his own eyes, When he finds out his iniquity [and] when he hates.

MKJV
2. For he flatters himself in his own eyes in order to find his iniquity, to hate it.

AKJV
2. For he flatters himself in his own eyes, until his iniquity be found to be hateful.

NRSV
2. For they flatter themselves in their own eyes that their iniquity cannot be found out and hated.

NIV
2. For in his own eyes he flatters himself too much to detect or hate his sin.

NIRV
2. He praises himself so much that he can't see his sin or hate it.

NLT
2. In their blind conceit, they cannot see how wicked they really are.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 12 Verses, Selected Verse 2 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • କାରଣ ତାହାର ଅଧର୍ମ ପ୍ରକାଶିତ ଓ ଘୃଣିତ ହେବ ନାହିଁ ବୋଲି ସେ ଆପଣା ଦୃଷ୍ଟିରେ ଆପଣାକୁ ଭୁଲାଏ ।
  • IRVOR

    କାରଣ ତାହାର ଅଧର୍ମ ପ୍ରକାଶିତ ଓ ଘୃଣିତ ହେବ ନାହିଁ ବୋଲି ସେ ଆପଣା ଦୃଷ୍ଟିରେ ଆପଣାକୁ ଭୁଲାଏ।
  • KJV

    For he flattereth himself in his own eyes, until his iniquity be found to be hateful.
  • AMP

    For he flatters and deceives himself in his own eyes that his iniquity will not be found out and be hated.
  • YLT

    For he made it smooth to himself in his eyes, To find his iniquity to be hated.
  • ASV

    For he flattereth himself in his own eyes, That his iniquity will not be found out and be hated.
  • WEB

    For he flatters himself in his own eyes, Too much to detect and hate his sin.
  • NASB

    Sin directs the heart of the wicked; their eyes are closed to the fear of God.
  • ESV

    For he flatters himself in his own eyes that his iniquity cannot be found out and hated.
  • RV

    For he flattereth himself in his own eyes, that his iniquity shall not be found out and be hated.
  • RSV

    For he flatters himself in his own eyes that his iniquity cannot be found out and hated.
  • NKJV

    For he flatters himself in his own eyes, When he finds out his iniquity and when he hates.
  • MKJV

    For he flatters himself in his own eyes in order to find his iniquity, to hate it.
  • AKJV

    For he flatters himself in his own eyes, until his iniquity be found to be hateful.
  • NRSV

    For they flatter themselves in their own eyes that their iniquity cannot be found out and hated.
  • NIV

    For in his own eyes he flatters himself too much to detect or hate his sin.
  • NIRV

    He praises himself so much that he can't see his sin or hate it.
  • NLT

    In their blind conceit, they cannot see how wicked they really are.
Total 12 Verses, Selected Verse 2 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References