ORV
148. ମୁଁ ଯେପରି ତୁମ୍ଭ ବାକ୍ୟ ଧ୍ୟାନ କରିବି, ଏଥିପାଇଁ ରାତ୍ରିର ପ୍ରତ୍ୟେକ ପ୍ରହର ପୂର୍ବେ ମୋହର ଚକ୍ଷୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ ହେଲା ।
IRVOR
148. ମୁଁ ଯେପରି ତୁମ୍ଭ ବାକ୍ୟ ଧ୍ୟାନ କରିବି, ଏଥିପାଇଁ ରାତ୍ରିର ପ୍ରତ୍ୟେକ ପ୍ରହର ପୂର୍ବେ ମୋହର ଚକ୍ଷୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ ହେଲା।
KJV
148. Mine eyes prevent the [night] watches, that I might meditate in thy word.
AMP
148. My eyes anticipate the night watches and I am awake before the cry of the watchman, that I may meditate on Your word.
KJVP
YLT
148. Mine eyes have gone before the watches, To meditate in Thy saying.
ASV
148. Mine eyes anticipated the night-watches, That I might meditate on thy word.
WEB
148. My eyes stay open through the night watches, That I might meditate on your word.
NASB
148. My eyes greet the night watches as I meditate on your promise.
ESV
148. My eyes are awake before the watches of the night, that I may meditate on your promise.
RV
148. Mine eyes prevented the night watches, that I might meditate in thy word.
RSV
148. My eyes are awake before the watches of the night, that I may meditate upon thy promise.
NKJV
148. My eyes are awake through the [night] watches, That I may meditate on Your word.
MKJV
148. My eyes go before the night watches, so that I might think on Your Word.
AKJV
148. My eyes prevent the night watches, that I might meditate in your word.
NRSV
148. My eyes are awake before each watch of the night, that I may meditate on your promise.
NIV
148. My eyes stay open through the watches of the night, that I may meditate on your promises.
NIRV
148. My eyes stay open all night long. I spend my time thinking about your promises.
NLT
148. I stay awake through the night, thinking about your promise.
MSG
GNB
NET
ERVEN