ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା
ORV
148. ମୁଁ ଯେପରି ତୁମ୍ଭ ବାକ୍ୟ ଧ୍ୟାନ କରିବି, ଏଥିପାଇଁ ରାତ୍ରିର ପ୍ରତ୍ୟେକ ପ୍ରହର ପୂର୍ବେ ମୋହର ଚକ୍ଷୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ ହେଲା ।

IRVOR
148. ମୁଁ ଯେପରି ତୁମ୍ଭ ବାକ୍ୟ ଧ୍ୟାନ କରିବି, ଏଥିପାଇଁ ରାତ୍ରିର ପ୍ରତ୍ୟେକ ପ୍ରହର ପୂର୍ବେ ମୋହର ଚକ୍ଷୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ ହେଲା।



KJV
148. Mine eyes prevent the [night] watches, that I might meditate in thy word.

AMP
148. My eyes anticipate the night watches and I am awake before the cry of the watchman, that I may meditate on Your word.

KJVP

YLT
148. Mine eyes have gone before the watches, To meditate in Thy saying.

ASV
148. Mine eyes anticipated the night-watches, That I might meditate on thy word.

WEB
148. My eyes stay open through the night watches, That I might meditate on your word.

NASB
148. My eyes greet the night watches as I meditate on your promise.

ESV
148. My eyes are awake before the watches of the night, that I may meditate on your promise.

RV
148. Mine eyes prevented the night watches, that I might meditate in thy word.

RSV
148. My eyes are awake before the watches of the night, that I may meditate upon thy promise.

NKJV
148. My eyes are awake through the [night] watches, That I may meditate on Your word.

MKJV
148. My eyes go before the night watches, so that I might think on Your Word.

AKJV
148. My eyes prevent the night watches, that I might meditate in your word.

NRSV
148. My eyes are awake before each watch of the night, that I may meditate on your promise.

NIV
148. My eyes stay open through the watches of the night, that I may meditate on your promises.

NIRV
148. My eyes stay open all night long. I spend my time thinking about your promises.

NLT
148. I stay awake through the night, thinking about your promise.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 176 Verses, Selected Verse 148 / 176
  • ମୁଁ ଯେପରି ତୁମ୍ଭ ବାକ୍ୟ ଧ୍ୟାନ କରିବି, ଏଥିପାଇଁ ରାତ୍ରିର ପ୍ରତ୍ୟେକ ପ୍ରହର ପୂର୍ବେ ମୋହର ଚକ୍ଷୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ ହେଲା ।
  • IRVOR

    ମୁଁ ଯେପରି ତୁମ୍ଭ ବାକ୍ୟ ଧ୍ୟାନ କରିବି, ଏଥିପାଇଁ ରାତ୍ରିର ପ୍ରତ୍ୟେକ ପ୍ରହର ପୂର୍ବେ ମୋହର ଚକ୍ଷୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ ହେଲା।
  • KJV

    Mine eyes prevent the night watches, that I might meditate in thy word.
  • AMP

    My eyes anticipate the night watches and I am awake before the cry of the watchman, that I may meditate on Your word.
  • YLT

    Mine eyes have gone before the watches, To meditate in Thy saying.
  • ASV

    Mine eyes anticipated the night-watches, That I might meditate on thy word.
  • WEB

    My eyes stay open through the night watches, That I might meditate on your word.
  • NASB

    My eyes greet the night watches as I meditate on your promise.
  • ESV

    My eyes are awake before the watches of the night, that I may meditate on your promise.
  • RV

    Mine eyes prevented the night watches, that I might meditate in thy word.
  • RSV

    My eyes are awake before the watches of the night, that I may meditate upon thy promise.
  • NKJV

    My eyes are awake through the night watches, That I may meditate on Your word.
  • MKJV

    My eyes go before the night watches, so that I might think on Your Word.
  • AKJV

    My eyes prevent the night watches, that I might meditate in your word.
  • NRSV

    My eyes are awake before each watch of the night, that I may meditate on your promise.
  • NIV

    My eyes stay open through the watches of the night, that I may meditate on your promises.
  • NIRV

    My eyes stay open all night long. I spend my time thinking about your promises.
  • NLT

    I stay awake through the night, thinking about your promise.
Total 176 Verses, Selected Verse 148 / 176
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References