ORV
1. ହେ ମୋହର ପୁତ୍ରଗଣ, ପିତାର ଉପଦେଶ ଶୁଣ ଓ ସୁବିବେଚନାଦାୟକ ଜ୍ଞାନରେ ମନୋଯୋଗ କର ।
IRVOR
1. ହେ ମୋହର ପୁତ୍ରଗଣ, ପିତାର ଉପଦେଶ ଶୁଣ ଓ ସୁବିବେଚନାଦାୟକ ଜ୍ଞାନରେ ମନୋଯୋଗ କର।
KJV
1. Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know understanding.
AMP
1. HEAR, MY sons, the instruction of a father, and pay attention in order to gain and to know intelligent discernment, comprehension, and interpretation [of spiritual matters].
KJVP
YLT
1. Hear, ye sons, the instruction of a father, And give attention to know understanding.
ASV
1. Hear, my sons, the instruction of a father, And attend to know understanding:
WEB
1. Listen, sons, to a father's instruction. Pay attention and know understanding;
NASB
1. Hear, O children, a father's instruction, be attentive, that you may gain understanding!
ESV
1. Hear, O sons, a father's instruction, and be attentive, that you may gain insight,
RV
1. Hear, {cf15i my} sons, the instruction of a father, and attend to know understanding:
RSV
1. Hear, O sons, a father's instruction, and be attentive, that you may gain insight;
NKJV
1. Hear, [my] children, the instruction of a father, And give attention to know understanding;
MKJV
1. Sons, hear the instruction of a father, and listen in order to know understanding.
AKJV
1. Hear, you children, the instruction of a father, and attend to know understanding.
NRSV
1. Listen, children, to a father's instruction, and be attentive, that you may gain insight;
NIV
1. Listen, my sons, to a father's instruction; pay attention and gain understanding.
NIRV
1. My children, listen to a father's teaching. Pay attention and gain understanding.
NLT
1. My children, listen when your father corrects you. Pay attention and learn good judgment,
MSG
GNB
NET
ERVEN