ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ହିତୋପଦେଶ
ORV
10. ବିପଥଗାମୀ ପ୍ରତି ଦୁଃଖଦାୟକ ଶାସ୍ତି ଘଟେ; ପୁଣି, ଯେଉଁ ଲୋକ ଅନୁଯୋଗ ଘୃଣା କରେ, ସେ ମରିବ ।

IRVOR
10. ବିପଥଗାମୀ ପ୍ରତି ଦୁଃଖଦାୟକ ଶାସ୍ତି ଘଟେ; ପୁଣି, ଯେଉଁ ଲୋକ ଅନୁଯୋଗ ଘୃଣା କରେ, ସେ ମରିବ।



KJV
10. Correction [is] grievous unto him that forsaketh the way: [and] he that hateth reproof shall die.

AMP
10. There is severe discipline for him who forsakes God's way; and he who hates reproof will die [physically, morally, and spiritually].

KJVP

YLT
10. Chastisement [is] grievous to him who is forsaking the path, Whoso is hating reproof dieth.

ASV
10. There is grievous correction for him that forsaketh the way; And he that hateth reproof shall die.

WEB
10. There is stern discipline for one who forsakes the way: Whoever hates reproof shall die.

NASB
10. Severe punishment is in store for the man who goes astray; he who hates reproof will die.

ESV
10. There is severe discipline for him who forsakes the way; whoever hates reproof will die.

RV
10. There is grievous correction for him that forsaketh the way: {cf15i and} he that hateth reproof shall die.

RSV
10. There is severe discipline for him who forsakes the way; he who hates reproof will die.

NKJV
10. Harsh discipline [is] for him who forsakes the way, [And] he who hates correction will die.

MKJV
10. Correction is grievous to him who forsakes the way; he who hates reproof shall die.

AKJV
10. Correction is grievous to him that forsakes the way: and he that hates reproof shall die.

NRSV
10. There is severe discipline for one who forsakes the way, but one who hates a rebuke will die.

NIV
10. Stern discipline awaits him who leaves the path; he who hates correction will die.

NIRV
10. Hard training is in store for anyone who leaves the right path. A person who hates to be corrected will die.

NLT
10. Whoever abandons the right path will be severely disciplined; whoever hates correction will die.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 33 Verses, Selected Verse 10 / 33
  • ବିପଥଗାମୀ ପ୍ରତି ଦୁଃଖଦାୟକ ଶାସ୍ତି ଘଟେ; ପୁଣି, ଯେଉଁ ଲୋକ ଅନୁଯୋଗ ଘୃଣା କରେ, ସେ ମରିବ ।
  • IRVOR

    ବିପଥଗାମୀ ପ୍ରତି ଦୁଃଖଦାୟକ ଶାସ୍ତି ଘଟେ; ପୁଣି, ଯେଉଁ ଲୋକ ଅନୁଯୋଗ ଘୃଣା କରେ, ସେ ମରିବ।
  • KJV

    Correction is grievous unto him that forsaketh the way: and he that hateth reproof shall die.
  • AMP

    There is severe discipline for him who forsakes God's way; and he who hates reproof will die physically, morally, and spiritually.
  • YLT

    Chastisement is grievous to him who is forsaking the path, Whoso is hating reproof dieth.
  • ASV

    There is grievous correction for him that forsaketh the way; And he that hateth reproof shall die.
  • WEB

    There is stern discipline for one who forsakes the way: Whoever hates reproof shall die.
  • NASB

    Severe punishment is in store for the man who goes astray; he who hates reproof will die.
  • ESV

    There is severe discipline for him who forsakes the way; whoever hates reproof will die.
  • RV

    There is grievous correction for him that forsaketh the way: {cf15i and} he that hateth reproof shall die.
  • RSV

    There is severe discipline for him who forsakes the way; he who hates reproof will die.
  • NKJV

    Harsh discipline is for him who forsakes the way, And he who hates correction will die.
  • MKJV

    Correction is grievous to him who forsakes the way; he who hates reproof shall die.
  • AKJV

    Correction is grievous to him that forsakes the way: and he that hates reproof shall die.
  • NRSV

    There is severe discipline for one who forsakes the way, but one who hates a rebuke will die.
  • NIV

    Stern discipline awaits him who leaves the path; he who hates correction will die.
  • NIRV

    Hard training is in store for anyone who leaves the right path. A person who hates to be corrected will die.
  • NLT

    Whoever abandons the right path will be severely disciplined; whoever hates correction will die.
Total 33 Verses, Selected Verse 10 / 33
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References