ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
19. ହେରୋଦଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ଉତ୍ତାରେ, ଦେଖ, ପ୍ରଭୁଙ୍କର ଜଣେ ଦୂତ ମିସରରେ ଯୋଷେଫଙ୍କୁ ସ୍ଵପ୍ନରେ ଦର୍ଶନ ଦେଇ କହିଲେ,

IRVOR
19. ହେରୋଦଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ପରେ, ଦେଖ, ପ୍ରଭୁଙ୍କର ଜଣେ ଦୂତ ମିସରରେ ଯୋଷେଫଙ୍କୁ ସ୍ୱପ୍ନରେ ଦର୍ଶନ ଦେଇ କହିଲେ,



KJV
19. But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeareth in a dream to Joseph in Egypt,

AMP
19. But when Herod died, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt

KJVP

YLT
19. And Herod having died, lo, a messenger of the Lord in a dream doth appear to Joseph in Egypt,

ASV
19. But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeareth in a dream to Joseph in Egypt, saying,

WEB
19. But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt, saying,

NASB
19. When Herod had died, behold, the angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt

ESV
19. But when Herod died, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt,

RV
19. But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeareth in a dream to Joseph in Egypt,

RSV
19. But when Herod died, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt, saying,

NKJV
19. But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt,

MKJV
19. But Herod having expired, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt,

AKJV
19. But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appears in a dream to Joseph in Egypt,

NRSV
19. When Herod died, an angel of the Lord suddenly appeared in a dream to Joseph in Egypt and said,

NIV
19. After Herod died, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt

NIRV
19. After Herod died, Joseph had a dream while he was still in Egypt. In the dream an angel of the Lord appeared to him.

NLT
19. When Herod died, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 23 Verses, Selected Verse 19 / 23
  • ହେରୋଦଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ଉତ୍ତାରେ, ଦେଖ, ପ୍ରଭୁଙ୍କର ଜଣେ ଦୂତ ମିସରରେ ଯୋଷେଫଙ୍କୁ ସ୍ଵପ୍ନରେ ଦର୍ଶନ ଦେଇ କହିଲେ,
  • IRVOR

    ହେରୋଦଙ୍କ ମୃତ୍ୟୁ ପରେ, ଦେଖ, ପ୍ରଭୁଙ୍କର ଜଣେ ଦୂତ ମିସରରେ ଯୋଷେଫଙ୍କୁ ସ୍ୱପ୍ନରେ ଦର୍ଶନ ଦେଇ କହିଲେ,
  • KJV

    But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeareth in a dream to Joseph in Egypt,
  • AMP

    But when Herod died, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt
  • YLT

    And Herod having died, lo, a messenger of the Lord in a dream doth appear to Joseph in Egypt,
  • ASV

    But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeareth in a dream to Joseph in Egypt, saying,
  • WEB

    But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt, saying,
  • NASB

    When Herod had died, behold, the angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt
  • ESV

    But when Herod died, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt,
  • RV

    But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeareth in a dream to Joseph in Egypt,
  • RSV

    But when Herod died, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt, saying,
  • NKJV

    But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt,
  • MKJV

    But Herod having expired, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt,
  • AKJV

    But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appears in a dream to Joseph in Egypt,
  • NRSV

    When Herod died, an angel of the Lord suddenly appeared in a dream to Joseph in Egypt and said,
  • NIV

    After Herod died, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt
  • NIRV

    After Herod died, Joseph had a dream while he was still in Egypt. In the dream an angel of the Lord appeared to him.
  • NLT

    When Herod died, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt.
Total 23 Verses, Selected Verse 19 / 23
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References