ORV
26. ଆଉ, ଶୟତାନ ଯଦି ଶୟତାନକୁ ଛଡ଼ାଏ, ତାହାହେଲେ ସେ ବିଭକ୍ତ ହୋଇ ଆପଣା ବିରୁଦ୍ଧରେ ଉଠିଲାଣି; ତେବେ ତାହାର ରାଜ୍ୟ କିପ୍ରକାରେ ସ୍ଥିର ହୋଇ ରହିବ?
IRVOR
26. ଆଉ, ଶୟତାନ ଯଦି ଶୟତାନକୁ ଛଡ଼ାଏ, ତାହାହେଲେ ସେ ବିଭକ୍ତ ହୋଇ ଆପଣା ବିରୁଦ୍ଧରେ ଉଠିଲାଣି ତେବେ ତାହାର ରାଜ୍ୟ କିପ୍ରକାରେ ସ୍ଥିର ହୋଇ ରହିବ ?
KJV
26. {SCJ}And if Satan cast out Satan, he is divided against himself; how shall then his kingdom stand? {SCJ.}
AMP
26. And if Satan drives out Satan, he has become divided against himself and disunified; how then will his kingdom last or continue to stand?
KJVP
YLT
26. and if the Adversary doth cast out the Adversary, against himself he was divided, how then doth his kingdom stand?
ASV
26. and if Satan casteth out Satan, he is divided against himself; how then shall his kingdom stand?
WEB
26. If Satan casts out Satan, he is divided against himself. How then will his kingdom stand?
NASB
26. And if Satan drives out Satan, he is divided against himself; how, then, will his kingdom stand?
ESV
26. And if Satan casts out Satan, he is divided against himself. How then will his kingdom stand?
RV
26. and if Satan casteth out Satan, he is divided against himself; how then shall his kingdom stand?
RSV
26. and if Satan casts out Satan, he is divided against himself; how then will his kingdom stand?
NKJV
26. "If Satan casts out Satan, he is divided against himself. How then will his kingdom stand?
MKJV
26. And if Satan casts out Satan, he is divided against himself; how then shall his kingdom stand?
AKJV
26. And if Satan cast out Satan, he is divided against himself; how shall then his kingdom stand?
NRSV
26. If Satan casts out Satan, he is divided against himself; how then will his kingdom stand?
NIV
26. If Satan drives out Satan, he is divided against himself. How then can his kingdom stand?
NIRV
26. If Satan drives out Satan, he fights against himself. Then how can his kingdom stand?
NLT
26. And if Satan is casting out Satan, he is divided and fighting against himself. His own kingdom will not survive.
MSG
GNB
NET
ERVEN