ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
32. ଆଉ, ଯେ କେହି ଲୋକଙ୍କ ସାକ୍ଷାତରେ ମୋତେ ସ୍ଵୀକାର କରିବ, ମୁଁ ମଧ୍ୟ ମୋହର ସ୍ଵର୍ଗସ୍ଥ ପିତାଙ୍କ ସାକ୍ଷାତରେ ତାହାକୁ ସ୍ଵୀକାର କରିବି ।

IRVOR
32. ଆଉ, ଯେ କେହି ଲୋକଙ୍କ ଆଗରେ ମୋତେ ସ୍ୱୀକାର କରିବ, ମୁଁ ମଧ୍ୟ ମୋହର ସ୍ୱର୍ଗସ୍ଥ ପିତାଙ୍କ ଆଗରେ ତାହାକୁ ସ୍ୱୀକାର କରିବି ।



KJV
32. {SCJ}Whosoever therefore shall confess me before men, him will I confess also before my Father which is in heaven. {SCJ.}

AMP
32. Therefore, everyone who acknowledges Me before men and confesses Me [out of a state of oneness with Me], I will also acknowledge him before My Father Who is in heaven and confess [that I am abiding in] him.

KJVP

YLT
32. `Every one, therefore, who shall confess in me before men, I also will confess in him before my Father who is in the heavens;

ASV
32. Every one therefore who shall confess me before men, him will I also confess before my Father who is in heaven.

WEB
32. Everyone therefore who confesses me before men, him I will also confess before my Father who is in heaven.

NASB
32. Everyone who acknowledges me before others I will acknowledge before my heavenly Father.

ESV
32. So everyone who acknowledges me before men, I also will acknowledge before my Father who is in heaven,

RV
32. Every one therefore who shall confess me before men, him will I also confess before my Father which is in heaven.

RSV
32. So every one who acknowledges me before men, I also will acknowledge before my Father who is in heaven;

NKJV
32. " Therefore whoever confesses Me before men, him I will also confess before My Father who is in heaven.

MKJV
32. Then everyone who shall confess Me before men, I will confess him before My Father who is in Heaven.

AKJV
32. Whoever therefore shall confess me before men, him will I confess also before my Father which is in heaven.

NRSV
32. "Everyone therefore who acknowledges me before others, I also will acknowledge before my Father in heaven;

NIV
32. "Whoever acknowledges me before men, I will also acknowledge him before my Father in heaven.

NIRV
32. "What about someone who says in front of others that he knows me? I will also say in front of my Father who is in heaven that I know him.

NLT
32. "Everyone who acknowledges me publicly here on earth, I will also acknowledge before my Father in heaven.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 42 Verses, Selected Verse 32 / 42
  • ଆଉ, ଯେ କେହି ଲୋକଙ୍କ ସାକ୍ଷାତରେ ମୋତେ ସ୍ଵୀକାର କରିବ, ମୁଁ ମଧ୍ୟ ମୋହର ସ୍ଵର୍ଗସ୍ଥ ପିତାଙ୍କ ସାକ୍ଷାତରେ ତାହାକୁ ସ୍ଵୀକାର କରିବି ।
  • IRVOR

    ଆଉ, ଯେ କେହି ଲୋକଙ୍କ ଆଗରେ ମୋତେ ସ୍ୱୀକାର କରିବ, ମୁଁ ମଧ୍ୟ ମୋହର ସ୍ୱର୍ଗସ୍ଥ ପିତାଙ୍କ ଆଗରେ ତାହାକୁ ସ୍ୱୀକାର କରିବି ।
  • KJV

    Whosoever therefore shall confess me before men, him will I confess also before my Father which is in heaven.
  • AMP

    Therefore, everyone who acknowledges Me before men and confesses Me out of a state of oneness with Me, I will also acknowledge him before My Father Who is in heaven and confess that I am abiding in him.
  • YLT

    `Every one, therefore, who shall confess in me before men, I also will confess in him before my Father who is in the heavens;
  • ASV

    Every one therefore who shall confess me before men, him will I also confess before my Father who is in heaven.
  • WEB

    Everyone therefore who confesses me before men, him I will also confess before my Father who is in heaven.
  • NASB

    Everyone who acknowledges me before others I will acknowledge before my heavenly Father.
  • ESV

    So everyone who acknowledges me before men, I also will acknowledge before my Father who is in heaven,
  • RV

    Every one therefore who shall confess me before men, him will I also confess before my Father which is in heaven.
  • RSV

    So every one who acknowledges me before men, I also will acknowledge before my Father who is in heaven;
  • NKJV

    " Therefore whoever confesses Me before men, him I will also confess before My Father who is in heaven.
  • MKJV

    Then everyone who shall confess Me before men, I will confess him before My Father who is in Heaven.
  • AKJV

    Whoever therefore shall confess me before men, him will I confess also before my Father which is in heaven.
  • NRSV

    "Everyone therefore who acknowledges me before others, I also will acknowledge before my Father in heaven;
  • NIV

    "Whoever acknowledges me before men, I will also acknowledge him before my Father in heaven.
  • NIRV

    "What about someone who says in front of others that he knows me? I will also say in front of my Father who is in heaven that I know him.
  • NLT

    "Everyone who acknowledges me publicly here on earth, I will also acknowledge before my Father in heaven.
Total 42 Verses, Selected Verse 32 / 42
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References