ORV
4. ଶିଷ୍ୟମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, ଏଠାରେ ଏହି ନିର୍ଜ୍ଜନ ସ୍ଥାନରେ କିଏ କେଉଁଠାରୁ ରୋଟୀ ଆଣି ଏମାନଙ୍କୁ ତୃପ୍ତ କରି ପାରିବ?
IRVOR
4. ଶିଷ୍ୟମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, ଏଠାରେ ଏହି ନିର୍ଜନ ସ୍ଥାନରେ କିଏ କେଉଁଠାରୁ ରୁଟି ଆଣି ଏମାନଙ୍କୁ ତୃପ୍ତ କରି ପାରିବ ?
KJV
4. And his disciples answered him, From whence can a man satisfy these [men] with bread here in the wilderness?
AMP
4. And His disciples replied to Him, How can anyone fill and satisfy [these people] with loaves of bread here in [this] desolate and uninhabited region?
KJVP
YLT
4. And his disciples answered him, `Whence shall any one be able these here to feed with bread in a wilderness?`
ASV
4. And his disciples answered him, Whence shall one be able to fill these men with bread here in a desert place?
WEB
4. His disciples answered him, "From where could one satisfy these people with bread here in a deserted place?"
NASB
4. His disciples answered him, "Where can anyone get enough bread to satisfy them here in this deserted place?"
ESV
4. And his disciples answered him, "How can one feed these people with bread here in this desolate place?"
RV
4. And his disciples answered him, Whence shall one be able to fill these men with bread here in a desert place?
RSV
4. And his disciples answered him, "How can one feed these men with bread here in the desert?"
NKJV
4. Then His disciples answered Him, "How can one satisfy these people with bread here in the wilderness?"
MKJV
4. And His disciples answered Him, From where can a man satisfy these with loaves here in the wilderness?
AKJV
4. And his disciples answered him, From where can a man satisfy these men with bread here in the wilderness?
NRSV
4. His disciples replied, "How can one feed these people with bread here in the desert?"
NIV
4. His disciples answered, "But where in this remote place can anyone get enough bread to feed them?"
NIRV
4. His disciples answered him. "There is nothing here," they said. "Where can anyone get enough bread to feed them?"
NLT
4. His disciples replied, "How are we supposed to find enough food to feed them out here in the wilderness?"
MSG
GNB
NET
ERVEN