ORV
39. ଆଉ, କ୍ରୁଶରେ ଚଢ଼ାଯାଇଥିବା ଦୁଷ୍କର୍ମକାରୀ-ମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ ତାହାଙ୍କୁ ନିନ୍ଦା କରି କହିବାକୁ ଲାଗିଲା, ତୁ କଅଣ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ନୋହୁଁ? ନିଜକୁ ଓ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ରକ୍ଷା କର ।
IRVOR
39. ଆଉ କ୍ରୁଶରେ ଚଢ଼ାଯାଇ ଥିବା ଦୁଷ୍କର୍ମକାରୀମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ ତାହାଙ୍କୁ ନିନ୍ଦା କରି କହିବାକୁ ଲାଗିଲା, ତୁ କ'ଣ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ନୋହୁଁ ? ନିଜକୁ ଓ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ରକ୍ଷା କର ।
KJV
39. And one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, If thou be Christ, save thyself and us.
AMP
39. One of the criminals who was suspended kept up a railing at Him, saying, Are You not the Christ (the Messiah)? Rescue Yourself and us [from death]!
KJVP
YLT
39. And one of the evil-doers who were hanged, was speaking evil of him, saying, `If thou be the Christ, save thyself and us.`
ASV
39. And one of the malefactors that were hanged railed on him, saying, Art not thou the Christ? save thyself and us.
WEB
39. One of the criminals who was hanged insulted him, saying, "If you are the Christ, save yourself and us!"
NASB
39. Now one of the criminals hanging there reviled Jesus, saying, "Are you not the Messiah? Save yourself and us."
ESV
39. One of the criminals who were hanged railed at him, saying, "Are you not the Christ? Save yourself and us!"
RV
39. And one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, Art not thou the Christ? save thyself and us.
RSV
39. One of the criminals who were hanged railed at him, saying, "Are you not the Christ? Save yourself and us!"
NKJV
39. Then one of the criminals who were hanged blasphemed Him, saying, "If You are the Christ, save Yourself and us."
MKJV
39. And one of the hanged criminals blasphemed Him, saying, If you are Christ, save Yourself and us.
AKJV
39. And one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, If you be Christ, save yourself and us.
NRSV
39. One of the criminals who were hanged there kept deriding him and saying, "Are you not the Messiah? Save yourself and us!"
NIV
39. One of the criminals who hung there hurled insults at him: "Aren't you the Christ? Save yourself and us!"
NIRV
39. One of the criminals hanging there made fun of Jesus. He said, "Aren't you the Christ? Save yourself! Save us!"
NLT
39. One of the criminals hanging beside him scoffed, "So you're the Messiah, are you? Prove it by saving yourself-- and us, too, while you're at it!"
MSG
GNB
NET
ERVEN