ORV
24. ସଂକୀର୍ଣ୍ଣ ଦ୍ଵାର ଦେଇ ପ୍ରବେଶ କରିବାକୁ ପ୍ରାଣପଣ କର, କାରଣ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କହୁଅଛି, ଅନେକେ ପ୍ରବେଶ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଚେଷ୍ଟା କରିବେ, କିନ୍ତୁ ପାରିବେ ନାହିଁ ।
IRVOR
24. ସଂକୀର୍ଣ୍ଣ ଦ୍ୱାର ଦେଇ ପ୍ରବେଶ କରିବାକୁ ପ୍ରାଣପଣ କର, କାରଣ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କହୁଅଛି, ଅନେକ ପ୍ରବେଶ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଚେଷ୍ଟା କରିବେ, କିନ୍ତୁ ପାରିବେ ନାହିଁ ।
KJV
24. {SCJ}Strive to enter in at the strait gate: for many, I say unto you, will seek to enter in, and shall not be able. {SCJ.}
AMP
24. "Be striving to go in through the narrow gate, because many, I say to you*, will seek to enter and will not be able.
KJVP
YLT
24. `Be striving to go in through the straight gate, because many, I say to you, will seek to go in, and shall not be able;
ASV
24. Strive to enter in by the narrow door: for many, I say unto you, shall seek to enter in, and shall not be able.
WEB
24. "Strive to enter in by the narrow door, for many, I tell you, will seek to enter in, and will not be able.
NASB
24. "Strive to enter through the narrow gate, for many, I tell you, will attempt to enter but will not be strong enough.
ESV
24. "Strive to enter through the narrow door. For many, I tell you, will seek to enter and will not be able.
RV
24. Strive to enter in by the narrow door: for many, I say unto you, shall seek to enter in, and shall not be able.
RSV
24. "Strive to enter by the narrow door; for many, I tell you, will seek to enter and will not be able.
NKJV
24. "Strive to enter through the narrow gate, for many, I say to you, will seek to enter and will not be able.
MKJV
24. Strive to enter in at the narrow gate. For I say to you, many will seek to enter in and shall not be able.
AKJV
24. Strive to enter in at the strait gate: for many, I say to you, will seek to enter in, and shall not be able.
NRSV
24. "Strive to enter through the narrow door; for many, I tell you, will try to enter and will not be able.
NIV
24. "Make every effort to enter through the narrow door, because many, I tell you, will try to enter and will not be able to.
NIRV
24. "Try very hard to enter through the narrow door. I tell you, many will try to enter and will not be able to.
NLT
24. "Work hard to enter the narrow door to God's Kingdom, for many will try to enter but will fail.
MSG
GNB
NET
ERVEN