ORV
25. ଅତଏବ, ତାହାଙ୍କ ଦ୍ଵାରା ଯେଉଁମାନେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ ହୁଅନ୍ତି, ସେମାନଙ୍କୁ ସେ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୂପେ ପରିତ୍ରାଣ ଦେବାକୁ ସକ୍ଷମ ଅଟନ୍ତି, ଯେଣୁ ସେମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ନିବେଦନ କରିବା ପାଇଁ ସେ ନିତ୍ୟ ଜୀବିତ ।
IRVOR
25. ଅତଏବ, ତାହାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଯେଉଁମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ ହୁଅନ୍ତି, ସେମାନଙ୍କୁ ସେ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୂପେ ପରିତ୍ରାଣ ଦେବାକୁ ସକ୍ଷମ ଅଟନ୍ତି, ଯେଣୁ ସେମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ନିବେଦନ କରିବା ପାଇଁ ସେ ନିତ୍ୟ ଜୀବିତ ।
KJV
25. Wherefore he is able also to save them to the uttermost that come unto God by him, seeing he ever liveth to make intercession for them.
AMP
25. Therefore He is able also to save to the uttermost (completely, perfectly, finally, and for all time and eternity) those who come to God through Him, since He is always living to make petition to God and intercede with Him and intervene for them.
KJVP
YLT
25. whence also he is able to save to the very end, those coming through him unto God -- ever living to make intercession for them.
ASV
25. Wherefore also he is able to save to the uttermost them that draw near unto God through him, seeing he ever liveth to make intercession for them.
WEB
25. Therefore he is also able to save to the uttermost those who draw near to God through him, seeing he ever lives to make intercession for them.
NASB
25. Therefore, he is always able to save those who approach God through him, since he lives forever to make intercession for them.
ESV
25. Consequently, he is able to save to the uttermost those who draw near to God through him, since he always lives to make intercession for them.
RV
25. Wherefore also he is able to save to the uttermost them that draw near unto God through him, seeing he ever liveth to make intercession for them.
RSV
25. Consequently he is able for all time to save those who draw near to God through him, since he always lives to make intercession for them.
NKJV
25. Therefore He is also able to save to the uttermost those who come to God through Him, since He always lives to make intercession for them.
MKJV
25. Therefore He is able also to save to the uttermost those who come unto God by Him, since He ever lives to make intercession for them.
AKJV
25. Why he is able also to save them to the uttermost that come to God by him, seeing he ever lives to make intercession for them.
NRSV
25. Consequently he is able for all time to save those who approach God through him, since he always lives to make intercession for them.
NIV
25. Therefore he is able to save completely those who come to God through him, because he always lives to intercede for them.
NIRV
25. People now come to God through him. And he is able to save them completely and for all time. Jesus lives forever. He prays for them.
NLT
25. Therefore he is able, once and forever, to save those who come to God through him. He lives forever to intercede with God on their behalf.
MSG
GNB
NET
ERVEN