ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର
ORV
16. ସେ ଶାରୀରିକ ବ୍ୟବସ୍ଥାନୁସାରେ ନିଯୁକ୍ତ ନ ହୋଇ ଅକ୍ଷୟ ଜୀବନର ଶକ୍ତି ଅନୁସାରେ ନିଯୁକ୍ତ ହୋଇଅଛନ୍ତି ।

IRVOR
16. ସେ ଶାରୀରିକ ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥାନୁସାରେ ନିଯୁକ୍ତ ନ ହୋଇ ଅକ୍ଷୟ ଜୀବନର ଶକ୍ତି ଅନୁସାରେ ନିଯୁକ୍ତ ହୋଇଅଛନ୍ତି ।



KJV
16. Who is made, not after the law of a carnal commandment, but after the power of an endless life.

AMP
16. Who has been constituted a Priest, not on the basis of a bodily legal requirement [an externally imposed command concerning His physical ancestry], but on the basis of the power of an endless and indestructible Life.

KJVP

YLT
16. who came not according to the law of a fleshly command, but according to the power of an endless life,

ASV
16. who hath been made, not after the law of a carnal commandment, but after the power of an endless life:

WEB
16. who has been made, not after the law of a fleshly commandment, but after the power of an endless life:

NASB
16. who has become so, not by a law expressed in a commandment concerning physical descent but by the power of a life that cannot be destroyed.

ESV
16. who has become a priest, not on the basis of a legal requirement concerning bodily descent, but by the power of an indestructible life.

RV
16. who hath been made, not after the law of a carnal commandment, but after the power of an endless life:

RSV
16. who has become a priest, not according to a legal requirement concerning bodily descent but by the power of an indestructible life.

NKJV
16. who has come, not according to the law of a fleshly commandment, but according to the power of an endless life.

MKJV
16. who is made, not according to the law of a fleshly commandment, but according to the power of an endless life.

AKJV
16. Who is made, not after the law of a carnal commandment, but after the power of an endless life.

NRSV
16. one who has become a priest, not through a legal requirement concerning physical descent, but through the power of an indestructible life.

NIV
16. one who has become a priest not on the basis of a regulation as to his ancestry but on the basis of the power of an indestructible life.

NIRV
16. He has not become a priest because of a rule about his family line. He has become a priest because of his powerful life. His life can never be destroyed.

NLT
16. Jesus became a priest, not by meeting the physical requirement of belonging to the tribe of Levi, but by the power of a life that cannot be destroyed.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 28 Verses, Selected Verse 16 / 28
  • ସେ ଶାରୀରିକ ବ୍ୟବସ୍ଥାନୁସାରେ ନିଯୁକ୍ତ ନ ହୋଇ ଅକ୍ଷୟ ଜୀବନର ଶକ୍ତି ଅନୁସାରେ ନିଯୁକ୍ତ ହୋଇଅଛନ୍ତି ।
  • IRVOR

    ସେ ଶାରୀରିକ ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥାନୁସାରେ ନିଯୁକ୍ତ ନ ହୋଇ ଅକ୍ଷୟ ଜୀବନର ଶକ୍ତି ଅନୁସାରେ ନିଯୁକ୍ତ ହୋଇଅଛନ୍ତି ।
  • KJV

    Who is made, not after the law of a carnal commandment, but after the power of an endless life.
  • AMP

    Who has been constituted a Priest, not on the basis of a bodily legal requirement an externally imposed command concerning His physical ancestry, but on the basis of the power of an endless and indestructible Life.
  • YLT

    who came not according to the law of a fleshly command, but according to the power of an endless life,
  • ASV

    who hath been made, not after the law of a carnal commandment, but after the power of an endless life:
  • WEB

    who has been made, not after the law of a fleshly commandment, but after the power of an endless life:
  • NASB

    who has become so, not by a law expressed in a commandment concerning physical descent but by the power of a life that cannot be destroyed.
  • ESV

    who has become a priest, not on the basis of a legal requirement concerning bodily descent, but by the power of an indestructible life.
  • RV

    who hath been made, not after the law of a carnal commandment, but after the power of an endless life:
  • RSV

    who has become a priest, not according to a legal requirement concerning bodily descent but by the power of an indestructible life.
  • NKJV

    who has come, not according to the law of a fleshly commandment, but according to the power of an endless life.
  • MKJV

    who is made, not according to the law of a fleshly commandment, but according to the power of an endless life.
  • AKJV

    Who is made, not after the law of a carnal commandment, but after the power of an endless life.
  • NRSV

    one who has become a priest, not through a legal requirement concerning physical descent, but through the power of an indestructible life.
  • NIV

    one who has become a priest not on the basis of a regulation as to his ancestry but on the basis of the power of an indestructible life.
  • NIRV

    He has not become a priest because of a rule about his family line. He has become a priest because of his powerful life. His life can never be destroyed.
  • NLT

    Jesus became a priest, not by meeting the physical requirement of belonging to the tribe of Levi, but by the power of a life that cannot be destroyed.
Total 28 Verses, Selected Verse 16 / 28
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References