ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆଦି ପୁସ୍ତକ
ORV
9. ସେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସାକ୍ଷାତରେ ପରାକ୍ରା; ବ୍ୟାଧ ହେଲା; ଏଣୁ ଲୋକମାନେ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଏହି ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ କହନ୍ତି, ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସାକ୍ଷାତରେ ପରାକ୍ରା; ବ୍ୟାଧ ନିମ୍ରୋଦ୍ ତୁଲ୍ୟ ।

IRVOR
9. ସେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସାକ୍ଷାତରେ ପରାକ୍ରାନ୍ତ ବ୍ୟାଧ ହେଲା; ଏଣୁ ଲୋକମାନେ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଏହି ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ କହନ୍ତି, “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସାକ୍ଷାତରେ ପରାକ୍ରାନ୍ତ ବ୍ୟାଧ ନିମ୍ରୋଦ୍‍ ତୁଲ୍ୟ।”



KJV
9. He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD.

AMP
9. He was a mighty hunter before the Lord; therefore it is said, Like Nimrod, a mighty hunter before the Lord.

KJVP

YLT
9. he hath begun to be a hero in the land; he hath been a hero in hunting before Jehovah; therefore it is said, `As Nimrod the hero [in] hunting before Jehovah.`

ASV
9. He was a mighty hunter before Jehovah: wherefore it is said, Like Nimrod a mighty hunter before Jehovah.

WEB
9. He was a mighty hunter before Yahweh. Therefore it is said, "Like Nimrod, a mighty hunter before Yahweh."

NASB
9. He was a mighty hunter by the grace of the LORD; hence the saying, "Like Nimrod, a mighty hunter by the grace of the LORD."

ESV
9. He was a mighty hunter before the LORD. Therefore it is said, "Like Nimrod a mighty hunter before the LORD."

RV
9. He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it is said, Like Nimrod a mighty hunter before the LORD.

RSV
9. He was a mighty hunter before the LORD; therefore it is said, "Like Nimrod a mighty hunter before the LORD."

NKJV
9. He was a mighty hunter before the LORD; therefore it is said, "Like Nimrod the mighty hunter before the LORD."

MKJV
9. He was a mighty hunter before Jehovah. Therefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before Jehovah.

AKJV
9. He was a mighty hunter before the LORD: why it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD.

NRSV
9. He was a mighty hunter before the LORD; therefore it is said, "Like Nimrod a mighty hunter before the LORD."

NIV
9. He was a mighty hunter before the LORD; that is why it is said, "Like Nimrod, a mighty hunter before the LORD."

NIRV
9. He was a mighty hunter in the Lord's eyes. That's why people sometimes compare others with Nimrod. They say, "They are like Nimrod, who is a mighty hunter in the Lord's eyes."

NLT
9. Since he was the greatest hunter in the world, his name became proverbial. People would say, "This man is like Nimrod, the greatest hunter in the world."

MSG
9. He was a great hunter before GOD. There was a saying, "Like Nimrod, a great hunter before GOD."

GNB

NET

ERVEN



Total 32 Verses, Selected Verse 9 / 32
  • ସେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସାକ୍ଷାତରେ ପରାକ୍ରା; ବ୍ୟାଧ ହେଲା; ଏଣୁ ଲୋକମାନେ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଏହି ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ କହନ୍ତି, ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସାକ୍ଷାତରେ ପରାକ୍ରା; ବ୍ୟାଧ ନିମ୍ରୋଦ୍ ତୁଲ୍ୟ ।
  • IRVOR

    ସେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସାକ୍ଷାତରେ ପରାକ୍ରାନ୍ତ ବ୍ୟାଧ ହେଲା; ଏଣୁ ଲୋକମାନେ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଏହି ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ କହନ୍ତି, “ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସାକ୍ଷାତରେ ପରାକ୍ରାନ୍ତ ବ୍ୟାଧ ନିମ୍ରୋଦ୍‍ ତୁଲ୍ୟ।”
  • KJV

    He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD.
  • AMP

    He was a mighty hunter before the Lord; therefore it is said, Like Nimrod, a mighty hunter before the Lord.
  • YLT

    he hath begun to be a hero in the land; he hath been a hero in hunting before Jehovah; therefore it is said, `As Nimrod the hero in hunting before Jehovah.`
  • ASV

    He was a mighty hunter before Jehovah: wherefore it is said, Like Nimrod a mighty hunter before Jehovah.
  • WEB

    He was a mighty hunter before Yahweh. Therefore it is said, "Like Nimrod, a mighty hunter before Yahweh."
  • NASB

    He was a mighty hunter by the grace of the LORD; hence the saying, "Like Nimrod, a mighty hunter by the grace of the LORD."
  • ESV

    He was a mighty hunter before the LORD. Therefore it is said, "Like Nimrod a mighty hunter before the LORD."
  • RV

    He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it is said, Like Nimrod a mighty hunter before the LORD.
  • RSV

    He was a mighty hunter before the LORD; therefore it is said, "Like Nimrod a mighty hunter before the LORD."
  • NKJV

    He was a mighty hunter before the LORD; therefore it is said, "Like Nimrod the mighty hunter before the LORD."
  • MKJV

    He was a mighty hunter before Jehovah. Therefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before Jehovah.
  • AKJV

    He was a mighty hunter before the LORD: why it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD.
  • NRSV

    He was a mighty hunter before the LORD; therefore it is said, "Like Nimrod a mighty hunter before the LORD."
  • NIV

    He was a mighty hunter before the LORD; that is why it is said, "Like Nimrod, a mighty hunter before the LORD."
  • NIRV

    He was a mighty hunter in the Lord's eyes. That's why people sometimes compare others with Nimrod. They say, "They are like Nimrod, who is a mighty hunter in the Lord's eyes."
  • NLT

    Since he was the greatest hunter in the world, his name became proverbial. People would say, "This man is like Nimrod, the greatest hunter in the world."
  • MSG

    He was a great hunter before GOD. There was a saying, "Like Nimrod, a great hunter before GOD."
Total 32 Verses, Selected Verse 9 / 32
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References