ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିହିଜିକଲ
ORV
9. ହେ ମନୁଷ୍ୟ-ସନ୍ତାନ, ତୁମ୍ଭେ କʼଣ କରୁଅଛ ବୋଲି ଇସ୍ରାଏଲ-ବଂଶ, ସେହି ବିଦ୍ରୋହୀ-ବଂଶ କି ତୁମ୍ଭକୁ ପଚାରି ନାହାନ୍ତି?

IRVOR
9. “ହେ ମନୁଷ୍ୟ-ସନ୍ତାନ, ତୁମ୍ଭେ କ’ଣ କରୁଅଛ ବୋଲି ଇସ୍ରାଏଲ ବଂଶ, ସେହି ବିଦ୍ରୋହୀ-ବଂଶ କି ତୁମ୍ଭକୁ ପଚାରି ନାହାନ୍ତି ?



KJV
9. Son of man, hath not the house of Israel, the rebellious house, said unto thee, What doest thou?

AMP
9. Son of man, has not the house of Israel, the rebellious house, asked you what you are doing?

KJVP

YLT
9. `Son of man, have they not said unto thee -- the house of Israel -- the rebellious house -- What art thou doing?

ASV
9. Son of man, hath not the house of Israel, the rebellious house, said unto thee, What doest thou?

WEB
9. Son of man, has not the house of Israel, the rebellious house, said to you, What do you?

NASB
9. Son of man, did not the house of Israel, that rebellious house, ask you what you were doing?

ESV
9. "Son of man, has not the house of Israel, the rebellious house, said to you, 'What are you doing?'

RV
9. Son of man, hath not the house of Israel, the rebellious house, said unto thee, What doest thou?

RSV
9. "Son of man, has not the house of Israel, the rebellious house, said to you, `What are you doing?'

NKJV
9. "Son of man, has not the house of Israel, the rebellious house, said to you, 'What are you doing?'

MKJV
9. Son of man, has not the house of Israel, the rebellious house, said to you, What are you doing?

AKJV
9. Son of man, has not the house of Israel, the rebellious house, said to you, What do you?

NRSV
9. Mortal, has not the house of Israel, the rebellious house, said to you, "What are you doing?"

NIV
9. "Son of man, did not that rebellious house of Israel ask you,`What are you doing?'

NIRV
9. "Son of man, didn't the people of Israel ask you, 'What are you doing?' They always refuse to obey me.

NLT
9. "Son of man, these rebels, the people of Israel, have asked you what all this means.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 28 Verses, Selected Verse 9 / 28
  • ହେ ମନୁଷ୍ୟ-ସନ୍ତାନ, ତୁମ୍ଭେ କʼଣ କରୁଅଛ ବୋଲି ଇସ୍ରାଏଲ-ବଂଶ, ସେହି ବିଦ୍ରୋହୀ-ବଂଶ କି ତୁମ୍ଭକୁ ପଚାରି ନାହାନ୍ତି?
  • IRVOR

    “ହେ ମନୁଷ୍ୟ-ସନ୍ତାନ, ତୁମ୍ଭେ କ’ଣ କରୁଅଛ ବୋଲି ଇସ୍ରାଏଲ ବଂଶ, ସେହି ବିଦ୍ରୋହୀ-ବଂଶ କି ତୁମ୍ଭକୁ ପଚାରି ନାହାନ୍ତି ?
  • KJV

    Son of man, hath not the house of Israel, the rebellious house, said unto thee, What doest thou?
  • AMP

    Son of man, has not the house of Israel, the rebellious house, asked you what you are doing?
  • YLT

    `Son of man, have they not said unto thee -- the house of Israel -- the rebellious house -- What art thou doing?
  • ASV

    Son of man, hath not the house of Israel, the rebellious house, said unto thee, What doest thou?
  • WEB

    Son of man, has not the house of Israel, the rebellious house, said to you, What do you?
  • NASB

    Son of man, did not the house of Israel, that rebellious house, ask you what you were doing?
  • ESV

    "Son of man, has not the house of Israel, the rebellious house, said to you, 'What are you doing?'
  • RV

    Son of man, hath not the house of Israel, the rebellious house, said unto thee, What doest thou?
  • RSV

    "Son of man, has not the house of Israel, the rebellious house, said to you, `What are you doing?'
  • NKJV

    "Son of man, has not the house of Israel, the rebellious house, said to you, 'What are you doing?'
  • MKJV

    Son of man, has not the house of Israel, the rebellious house, said to you, What are you doing?
  • AKJV

    Son of man, has not the house of Israel, the rebellious house, said to you, What do you?
  • NRSV

    Mortal, has not the house of Israel, the rebellious house, said to you, "What are you doing?"
  • NIV

    "Son of man, did not that rebellious house of Israel ask you,`What are you doing?'
  • NIRV

    "Son of man, didn't the people of Israel ask you, 'What are you doing?' They always refuse to obey me.
  • NLT

    "Son of man, these rebels, the people of Israel, have asked you what all this means.
Total 28 Verses, Selected Verse 9 / 28
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References