ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ
ORV
4. ତହୁଁ ମିସରର ରାଜା ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ହେ ମୋଶା ଓ ହାରୋଣ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ କାହିଁକି କାର୍ଯ୍ୟରୁ ନିବୃତ୍ତ କରୁଅଛ? ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆପଣା ଆପଣା ଭାରବହନ କର୍ମରେ ଯାଅ।

IRVOR
4. ତହୁଁ ମିସରର ରାଜା ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ହେ ମୋଶା ଓ ହାରୋଣ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ କାହିଁକି କାର୍ଯ୍ୟରୁ ନିବୃତ୍ତ କରୁଅଛ ? ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆପଣା ଆପଣା ଭାରବହନ କର୍ମରେ ଯାଅ।”



KJV
4. And the king of Egypt said unto them, Wherefore do ye, Moses and Aaron, let the people from their works? get you unto your burdens.

AMP
4. The king of Egypt said to Moses and Aaron, Why do you take the people from their jobs? Get to your burdens!

KJVP

YLT
4. And the king of Egypt saith unto them, `Why, Moses and Aaron, do ye free the people from its works? go to your burdens.`

ASV
4. And the king of Egypt said unto them, Wherefore do ye, Moses and Aaron, loose the people from their works? get you unto your burdens.

WEB
4. The king of Egypt said to them, "Why do you , Moses and Aaron, take the people from their work? Get back to your burdens!"

NASB
4. The king of Egypt answered them, "What do you mean, Moses and Aaron, by taking the people away from their work? Off to your labor!

ESV
4. But the king of Egypt said to them, "Moses and Aaron, why do you take the people away from their work? Get back to your burdens."

RV
4. And the king of Egypt said unto them, Wherefore do ye, Moses and Aaron, loose the people from their works? get you unto your burdens.

RSV
4. But the king of Egypt said to them, "Moses and Aaron, why do you take the people away from their work? Get to your burdens."

NKJV
4. Then the king of Egypt said to them, "Moses and Aaron, why do you take the people from their work? Get [back] to your labor."

MKJV
4. And the king of Egypt said to them, Moses and Aaron, Why do you keep the people from their work? Get to your burdens!

AKJV
4. And the king of Egypt said to them, Why do you, Moses and Aaron, let the people from their works? get you to your burdens.

NRSV
4. But the king of Egypt said to them, "Moses and Aaron, why are you taking the people away from their work? Get to your labors!"

NIV
4. But the king of Egypt said, "Moses and Aaron, why are you taking the people away from their labour? Get back to your work!"

NIRV
4. But the king of Egypt said, "Moses and Aaron, why are you taking the people away from their work? Get back to work!"

NLT
4. Pharaoh replied, "Moses and Aaron, why are you distracting the people from their tasks? Get back to work!

MSG
4. But the king of Egypt said, "Why on earth, Moses and Aaron, would you suggest the people be given a holiday? Back to work!"

GNB

NET

ERVEN



Total 23 Verses, Selected Verse 4 / 23
  • ତହୁଁ ମିସରର ରାଜା ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ହେ ମୋଶା ଓ ହାରୋଣ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ କାହିଁକି କାର୍ଯ୍ୟରୁ ନିବୃତ୍ତ କରୁଅଛ? ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆପଣା ଆପଣା ଭାରବହନ କର୍ମରେ ଯାଅ।
  • IRVOR

    ତହୁଁ ମିସରର ରାଜା ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ହେ ମୋଶା ଓ ହାରୋଣ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ କାହିଁକି କାର୍ଯ୍ୟରୁ ନିବୃତ୍ତ କରୁଅଛ ? ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆପଣା ଆପଣା ଭାରବହନ କର୍ମରେ ଯାଅ।”
  • KJV

    And the king of Egypt said unto them, Wherefore do ye, Moses and Aaron, let the people from their works? get you unto your burdens.
  • AMP

    The king of Egypt said to Moses and Aaron, Why do you take the people from their jobs? Get to your burdens!
  • YLT

    And the king of Egypt saith unto them, `Why, Moses and Aaron, do ye free the people from its works? go to your burdens.`
  • ASV

    And the king of Egypt said unto them, Wherefore do ye, Moses and Aaron, loose the people from their works? get you unto your burdens.
  • WEB

    The king of Egypt said to them, "Why do you , Moses and Aaron, take the people from their work? Get back to your burdens!"
  • NASB

    The king of Egypt answered them, "What do you mean, Moses and Aaron, by taking the people away from their work? Off to your labor!
  • ESV

    But the king of Egypt said to them, "Moses and Aaron, why do you take the people away from their work? Get back to your burdens."
  • RV

    And the king of Egypt said unto them, Wherefore do ye, Moses and Aaron, loose the people from their works? get you unto your burdens.
  • RSV

    But the king of Egypt said to them, "Moses and Aaron, why do you take the people away from their work? Get to your burdens."
  • NKJV

    Then the king of Egypt said to them, "Moses and Aaron, why do you take the people from their work? Get back to your labor."
  • MKJV

    And the king of Egypt said to them, Moses and Aaron, Why do you keep the people from their work? Get to your burdens!
  • AKJV

    And the king of Egypt said to them, Why do you, Moses and Aaron, let the people from their works? get you to your burdens.
  • NRSV

    But the king of Egypt said to them, "Moses and Aaron, why are you taking the people away from their work? Get to your labors!"
  • NIV

    But the king of Egypt said, "Moses and Aaron, why are you taking the people away from their labour? Get back to your work!"
  • NIRV

    But the king of Egypt said, "Moses and Aaron, why are you taking the people away from their work? Get back to work!"
  • NLT

    Pharaoh replied, "Moses and Aaron, why are you distracting the people from their tasks? Get back to work!
  • MSG

    But the king of Egypt said, "Why on earth, Moses and Aaron, would you suggest the people be given a holiday? Back to work!"
Total 23 Verses, Selected Verse 4 / 23
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References