ORV
22. ଅନନ୍ତର ମୋଶାଙ୍କ ପ୍ରତି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଆଜ୍ଞାନୁସାରେ ସେ ବୁଣା କର୍ମରେ ଏଫୋଦର ଚୋଗା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ନୀଳ ବର୍ଣ୍ଣ କଲେ ।
IRVOR
22. ଏଥିଉତ୍ତାରେ ମୋଶାଙ୍କ ପ୍ରତି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଆଜ୍ଞାନୁସାରେ ସେ ବୁଣା କର୍ମରେ ଏଫୋଦର ଚୋଗା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ନୀଳ ବର୍ଣ୍ଣ କଲେ।
KJV
22. And he made the robe of the ephod [of] woven work, all [of] blue.
AMP
22. And he made the robe of the ephod of woven work all of blue.
KJVP
YLT
22. And he maketh the upper robe of the ephod, work of a weaver, completely of blue;
ASV
22. And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue.
WEB
22. He made the robe of the ephod of woven work, all of blue.
NASB
22. The robe of the ephod was woven entirely of violet yarn,
ESV
22. He also made the robe of the ephod woven all of blue,
RV
22. And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue;
RSV
22. He also made the robe of the ephod woven all of blue;
NKJV
22. He made the robe of the ephod of woven work, all of blue.
MKJV
22. And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue.
AKJV
22. And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue.
NRSV
22. He also made the robe of the ephod woven all of blue yarn;
NIV
22. They made the robe of the ephod entirely of blue cloth-- the work of a weaver--
NIRV
22. The workers made the outer robe of the linen apron completely from blue cloth. The cloth was made by a skillful person.
NLT
22. Bezalel made the robe that is worn with the ephod from a single piece of blue woven cloth,
MSG
22. Robe. They made the robe for the Ephod entirely of blue.
GNB
NET
ERVEN