ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଏଫିସୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍
ORV
17. ଅତଏବ, ମୁଁ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ନାମରେ ବିଶେଷ ଅନୁରୋଧ କରି କହୁଅଛି, ବିଜାତିମାନେ ଯେପରି ଆପଣା ଆପଣା ମନର ଅସାରତାରେ ଆଚରଣ କରନ୍ତି, ତୁମ୍ଭେମାନେ ସେହିପରି ଆଚରଣ କର ନାହିଁ;

IRVOR
17. ଅତଏବ ମୁଁ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ନାମରେ ବିଶେଷ ଅନୁରୋଧ କରି କହୁଅଛି, ଅବିଶ୍ୱାସୀମାନେ ଯେପରି ଆପଣା ଆପଣା ମନର ଅସାରତାରେ ଆଚରଣ କରନ୍ତି, ତୁମ୍ଭେମାନେ ସେହିପରି ଆଚରଣ କର ନାହିଁ;



KJV
17. This I say therefore, and testify in the Lord, that ye henceforth walk not as other Gentiles walk, in the vanity of their mind,

AMP
17. So this I say and solemnly testify in [the name of] the Lord [as in His presence], that you must no longer live as the heathen (the Gentiles) do in their perverseness [in the folly, vanity, and emptiness of their souls and the futility] of their minds.

KJVP

YLT
17. This, then, I say, and I testify in the Lord; ye are no more to walk, as also the other nations walk, in the vanity of their mind,

ASV
17. This I say therefore, and testify in the Lord, that ye no longer walk as the Gentiles also walk, in the vanity of their mind,

WEB
17. This I say therefore, and testify in the Lord, that you no longer walk as the rest of the Gentiles also walk, in the futility of their mind,

NASB
17. So I declare and testify in the Lord that you must no longer live as the Gentiles do, in the futility of their minds;

ESV
17. Now this I say and testify in the Lord, that you must no longer walk as the Gentiles do, in the futility of their minds.

RV
17. This I say therefore, and testify in the Lord, that ye no longer walk as the Gentiles also walk, in the vanity of their mind,

RSV
17. Now this I affirm and testify in the Lord, that you must no longer live as the Gentiles do, in the futility of their minds;

NKJV
17. This I say, therefore, and testify in the Lord, that you should no longer walk as the rest of the Gentiles walk, in the futility of their mind,

MKJV
17. This I say therefore, and testify in the Lord, that you should not walk from now on as other nations walk, in the vanity of their mind,

AKJV
17. This I say therefore, and testify in the Lord, that you from now on walk not as other Gentiles walk, in the vanity of their mind,

NRSV
17. Now this I affirm and insist on in the Lord: you must no longer live as the Gentiles live, in the futility of their minds.

NIV
17. So I tell you this, and insist on it in the Lord, that you must no longer live as the Gentiles do, in the futility of their thinking.

NIRV
17. Here is what I'm telling you. I am speaking for the Lord as I warn you. You must no longer live like those who aren't Jews. Their thoughts don't have any purpose.

NLT
17. With the Lord's authority I say this: Live no longer as the Gentiles do, for they are hopelessly confused.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 32 Verses, Selected Verse 17 / 32
  • ଅତଏବ, ମୁଁ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ନାମରେ ବିଶେଷ ଅନୁରୋଧ କରି କହୁଅଛି, ବିଜାତିମାନେ ଯେପରି ଆପଣା ଆପଣା ମନର ଅସାରତାରେ ଆଚରଣ କରନ୍ତି, ତୁମ୍ଭେମାନେ ସେହିପରି ଆଚରଣ କର ନାହିଁ;
  • IRVOR

    ଅତଏବ ମୁଁ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ନାମରେ ବିଶେଷ ଅନୁରୋଧ କରି କହୁଅଛି, ଅବିଶ୍ୱାସୀମାନେ ଯେପରି ଆପଣା ଆପଣା ମନର ଅସାରତାରେ ଆଚରଣ କରନ୍ତି, ତୁମ୍ଭେମାନେ ସେହିପରି ଆଚରଣ କର ନାହିଁ;
  • KJV

    This I say therefore, and testify in the Lord, that ye henceforth walk not as other Gentiles walk, in the vanity of their mind,
  • AMP

    So this I say and solemnly testify in the name of the Lord as in His presence, that you must no longer live as the heathen (the Gentiles) do in their perverseness in the folly, vanity, and emptiness of their souls and the futility of their minds.
  • YLT

    This, then, I say, and I testify in the Lord; ye are no more to walk, as also the other nations walk, in the vanity of their mind,
  • ASV

    This I say therefore, and testify in the Lord, that ye no longer walk as the Gentiles also walk, in the vanity of their mind,
  • WEB

    This I say therefore, and testify in the Lord, that you no longer walk as the rest of the Gentiles also walk, in the futility of their mind,
  • NASB

    So I declare and testify in the Lord that you must no longer live as the Gentiles do, in the futility of their minds;
  • ESV

    Now this I say and testify in the Lord, that you must no longer walk as the Gentiles do, in the futility of their minds.
  • RV

    This I say therefore, and testify in the Lord, that ye no longer walk as the Gentiles also walk, in the vanity of their mind,
  • RSV

    Now this I affirm and testify in the Lord, that you must no longer live as the Gentiles do, in the futility of their minds;
  • NKJV

    This I say, therefore, and testify in the Lord, that you should no longer walk as the rest of the Gentiles walk, in the futility of their mind,
  • MKJV

    This I say therefore, and testify in the Lord, that you should not walk from now on as other nations walk, in the vanity of their mind,
  • AKJV

    This I say therefore, and testify in the Lord, that you from now on walk not as other Gentiles walk, in the vanity of their mind,
  • NRSV

    Now this I affirm and insist on in the Lord: you must no longer live as the Gentiles live, in the futility of their minds.
  • NIV

    So I tell you this, and insist on it in the Lord, that you must no longer live as the Gentiles do, in the futility of their thinking.
  • NIRV

    Here is what I'm telling you. I am speaking for the Lord as I warn you. You must no longer live like those who aren't Jews. Their thoughts don't have any purpose.
  • NLT

    With the Lord's authority I say this: Live no longer as the Gentiles do, for they are hopelessly confused.
Total 32 Verses, Selected Verse 17 / 32
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References