ORV
32. ସେତେବେଳେ ସୀହୋନ, ସେ ଓ ତାହାର ସମସ୍ତ ପ୍ରଜା ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ବାହାରି ଯହସରେ ଯୁଦ୍ଧ କରିବାକୁ ଆସିଲେ ।
IRVOR
32. ସେତେବେଳେ ସୀହୋନ, ସେ ଓ ତାହାର ସମସ୍ତ ପ୍ରଜା ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ବାହାରି ଯହସରେ ଯୁଦ୍ଧ କରିବାକୁ ଆସିଲେ।
KJV
32. Then Sihon came out against us, he and all his people, to fight at Jahaz.
AMP
32. Then Sihon came out against us, he and all his people, to fight at Jahaz.
KJVP
YLT
32. `And Sihon cometh out to meet us, he and all his people, to battle to Jahaz;
ASV
32. Then Sihon came out against us, he and all his people, unto battle at Jahaz.
WEB
32. Then Sihon came out against us, he and all his people, to battle at Jahaz.
NASB
32. So Sihon and all his people advanced against us to join battle at Jahaz;
ESV
32. Then Sihon came out against us, he and all his people, to battle at Jahaz.
RV
32. Then Sihon came out against us, he and all his people, unto battle at Jahaz.
RSV
32. Then Sihon came out against us, he and all his people, to battle at Jahaz.
NKJV
32. "Then Sihon and all his people came out against us to fight at Jahaz.
MKJV
32. Then Sihon came out against us, he and all his people, to fight at Jahaz.
AKJV
32. Then Sihon came out against us, he and all his people, to fight at Jahaz.
NRSV
32. So when Sihon came out against us, he and all his people for battle at Jahaz,
NIV
32. When Sihon and all his army came out to meet us in battle at Jahaz,
NIRV
32. Sihon and his whole army came out to fight against us at Jahaz.
NLT
32. "Then King Sihon declared war on us and mobilized his forces at Jahaz.
MSG
GNB
NET
ERVEN