ORV
7. ସେଥିରେ ମୁଁ ଭୂମିରେ ପଡ଼ିଗଲି, ଆଉ ମୋʼ ପ୍ରତି ଉକ୍ତ ଏହି ବାଣୀ ଶୁଣିଲି, ଶାଉଲ, ଶାଉଲ କାହିଁକି ଆମ୍ଭକୁ ତାଡ଼ନା କରୁଅଛ?
IRVOR
7. ମୁଁ ସେଥିରେ ଭୂମିରେ ପଡ଼ିଗଲି, ଆଉ ମୋ ପ୍ରତି ଉକ୍ତ ଏହି ବାଣୀ ଶୁଣିଲି, ଶାଉଲ, ଶାଉଲ, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କାହିଁକି ତାଡ଼ନା କରୁଅଛ ?
KJV
7. And I fell unto the ground, and heard a voice saying unto me, {SCJ}Saul, Saul, why persecutest thou me? {SCJ.}
AMP
7. And I fell to the ground and heard a voice saying to me, Saul, Saul, why do you persecute Me [harass and trouble and molest Me]?
KJVP
YLT
7. I fell also to the ground, and I heard a voice saying to me, Saul, Saul, why me dost thou persecute?
ASV
7. And I fell unto the ground, and heard a voice saying unto me, Saul, Saul, why persecutest thou me?
WEB
7. I fell to the ground, and heard a voice saying to me, 'Saul, Saul, why are you persecuting me?'
NASB
7. I fell to the ground and heard a voice saying to me, 'Saul, Saul, why are you persecuting me?'
ESV
7. And I fell to the ground and heard a voice saying to me, 'Saul, Saul, why are you persecuting me?'
RV
7. And I fell unto the ground, and heard a voice saying unto me, Saul, Saul, why persecutest thou me?
RSV
7. And I fell to the ground and heard a voice saying to me, `Saul, Saul, why do you persecute me?'
NKJV
7. "And I fell to the ground and heard a voice saying to me, 'Saul, Saul, why are you persecuting Me?'
MKJV
7. And I fell to the ground and heard a voice saying to me, Saul, Saul, why do you persecute Me?
AKJV
7. And I fell to the ground, and heard a voice saying to me, Saul, Saul, why persecute you me?
NRSV
7. I fell to the ground and heard a voice saying to me, 'Saul, Saul, why are you persecuting me?'
NIV
7. I fell to the ground and heard a voice say to me,`Saul! Saul! Why do you persecute me?'
NIRV
7. I fell to the ground and heard a voice speak to me. 'Saul! Saul!' it said. 'Why are you opposing me?'
NLT
7. I fell to the ground and heard a voice saying to me, 'Saul, Saul, why are you persecuting me?'
MSG
GNB
NET
ERVEN