ORV
25. ପୁଣି ଏବେ ଦେଖ, ଯେଉଁମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ମୁଁ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ଘୋଷଣା କରୁ କରୁ ଭ୍ରମଣ କଲି, ଏପରି ଯେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ସମସ୍ତେ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆଉ ମୋର ମୁଖ ଦେଖିବ ନାହିଁ ବୋଲି ମୁଁ ଜାଣେ ।
IRVOR
25. ପୁଣି, ଏବେ ଦେଖ, ଯେଉଁମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ମୁଁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ଘୋଷଣା କରୁ କରୁ ଭ୍ରମଣ କଲି, ଏପରି ଯେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ସମସ୍ତେ, ଆଉ ମୋହର ମୁଖ ଦେଖିବ ନାହିଁ ବୋଲି ମୁଁ ଜାଣେ ।
KJV
25. And now, behold, I know that ye all, among whom I have gone preaching the kingdom of God, shall see my face no more.
AMP
25. And now, observe, I perceive that all of you, among whom I have gone in and out proclaiming the kingdom, will see my face no more.
KJVP
YLT
25. `And now, lo, I have known that no more shall ye see my face, -- ye all among whom I did go preaching the reign of God;
ASV
25. And now, behold, I know that ye all, among whom I went about preaching the kingdom, shall see my face no more.
WEB
25. Now, behold, I know that you all, among whom I went about preaching the Kingdom of God, will see my face no more.
NASB
25. "But now I know that none of you to whom I preached the kingdom during my travels will ever see my face again.
ESV
25. And now, behold, I know that none of you among whom I have gone about proclaiming the kingdom will see my face again.
RV
25. And now, behold, I know that ye all, among whom I went about preaching the kingdom, shall see my face no more.
RSV
25. And now, behold, I know that all you among whom I have gone preaching the kingdom will see my face no more.
NKJV
25. "And indeed, now I know that you all, among whom I have gone preaching the kingdom of God, will see my face no more.
MKJV
25. And now, behold, I know that you all will see my face no more, among whom I went proclaiming the kingdom of God.
AKJV
25. And now, behold, I know that you all, among whom I have gone preaching the kingdom of God, shall see my face no more.
NRSV
25. "And now I know that none of you, among whom I have gone about proclaiming the kingdom, will ever see my face again.
NIV
25. "Now I know that none of you among whom I have gone about preaching the kingdom will ever see me again.
NIRV
25. "I have spent time with you preaching about the kingdom. I know that none of you will ever see me again.
NLT
25. "And now I know that none of you to whom I have preached the Kingdom will ever see me again.
MSG
GNB
NET
ERVEN