ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ
ORV
4. ପୁଣି, ପ୍ରତି ବିଶ୍ରାମବାରରେ ସେ ସମାଜଗୃହରେ ଉପଦେଶ ଦେଇ ଯିହୁଦୀ ଓ ଗ୍ରୀକ୍ମାନଙ୍କର ବିଶ୍ଵାସ ଜନ୍ମାଇବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କଲେ ।

IRVOR
4. ପୁଣି, ପ୍ରତି ବିଶ୍ରାମବାରରେ ସେ ସମାଜଗୃହରେ ଉପଦେଶ ଦେଇ ଯିହୂଦୀ ଓ ଗ୍ରୀକ୍ ମାନଙ୍କର ବିଶ୍ୱାସ ଜନ୍ମାଇବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କଲେ ।



KJV
4. And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded the Jews and the Greeks.

AMP
4. But he discoursed and argued in the synagogue every Sabbath and won over [both] Jews and Greeks.

KJVP

YLT
4. and he was reasoning in the synagogue every sabbath, persuading both Jews and Greeks.

ASV
4. And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded Jews and Greeks.

WEB
4. He reasoned in the synagogue every Sabbath, and persuaded Jews and Greeks.

NASB
4. Every sabbath, he entered into discussions in the synagogue, attempting to convince both Jews and Greeks.

ESV
4. And he reasoned in the synagogue every Sabbath, and tried to persuade Jews and Greeks.

RV
4. And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded Jews and Greeks.

RSV
4. And he argued in the synagogue every sabbath, and persuaded Jews and Greeks.

NKJV
4. And he reasoned in the synagogue every Sabbath, and persuaded both Jews and Greeks.

MKJV
4. And he reasoned in the synagogue on every sabbath, persuading both Jews and Greeks.

AKJV
4. And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded the Jews and the Greeks.

NRSV
4. Every sabbath he would argue in the synagogue and would try to convince Jews and Greeks.

NIV
4. Every Sabbath he reasoned in the synagogue, trying to persuade Jews and Greeks.

NIRV
4. Every Sabbath day he went to the synagogue. He was trying to get both Jews and Greeks to believe in the Lord.

NLT
4. Each Sabbath found Paul at the synagogue, trying to convince the Jews and Greeks alike.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 28 Verses, Selected Verse 4 / 28
  • ପୁଣି, ପ୍ରତି ବିଶ୍ରାମବାରରେ ସେ ସମାଜଗୃହରେ ଉପଦେଶ ଦେଇ ଯିହୁଦୀ ଓ ଗ୍ରୀକ୍ମାନଙ୍କର ବିଶ୍ଵାସ ଜନ୍ମାଇବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କଲେ ।
  • IRVOR

    ପୁଣି, ପ୍ରତି ବିଶ୍ରାମବାରରେ ସେ ସମାଜଗୃହରେ ଉପଦେଶ ଦେଇ ଯିହୂଦୀ ଓ ଗ୍ରୀକ୍ ମାନଙ୍କର ବିଶ୍ୱାସ ଜନ୍ମାଇବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କଲେ ।
  • KJV

    And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded the Jews and the Greeks.
  • AMP

    But he discoursed and argued in the synagogue every Sabbath and won over both Jews and Greeks.
  • YLT

    and he was reasoning in the synagogue every sabbath, persuading both Jews and Greeks.
  • ASV

    And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded Jews and Greeks.
  • WEB

    He reasoned in the synagogue every Sabbath, and persuaded Jews and Greeks.
  • NASB

    Every sabbath, he entered into discussions in the synagogue, attempting to convince both Jews and Greeks.
  • ESV

    And he reasoned in the synagogue every Sabbath, and tried to persuade Jews and Greeks.
  • RV

    And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded Jews and Greeks.
  • RSV

    And he argued in the synagogue every sabbath, and persuaded Jews and Greeks.
  • NKJV

    And he reasoned in the synagogue every Sabbath, and persuaded both Jews and Greeks.
  • MKJV

    And he reasoned in the synagogue on every sabbath, persuading both Jews and Greeks.
  • AKJV

    And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded the Jews and the Greeks.
  • NRSV

    Every sabbath he would argue in the synagogue and would try to convince Jews and Greeks.
  • NIV

    Every Sabbath he reasoned in the synagogue, trying to persuade Jews and Greeks.
  • NIRV

    Every Sabbath day he went to the synagogue. He was trying to get both Jews and Greeks to believe in the Lord.
  • NLT

    Each Sabbath found Paul at the synagogue, trying to convince the Jews and Greeks alike.
Total 28 Verses, Selected Verse 4 / 28
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References