ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ଦିତୀୟ ପତ୍ର
ORV
8. ଗୌରବ ଓ ଅନାଦର ଦ୍ଵାରା, ଅଖ୍ୟାତି ଓ ସୁଖ୍ୟାତି ଦ୍ଵାରା, ପ୍ରତାରକ ତୁଲ୍ୟ, ଅଥଚ ସତ୍ୟବାଦୀ,

IRVOR
8. ଗୌରବ ଓ ଅନାଦର ଦ୍ୱାରା, ଅଖ୍ୟାତି ଓ ସୁଖ୍ୟାତିଦ୍ୱାରା, ପ୍ରତାରକ ତୁଲ୍ୟ, ଅଥଚ ସତ୍ୟବାଦୀ,



KJV
8. By honour and dishonour, by evil report and good report: as deceivers, and [yet] true;

AMP
8. Amid honor and dishonor; in defaming and evil report and in praise and good report. [We are branded] as deceivers (impostors), and [yet vindicated as] truthful and honest.

KJVP

YLT
8. through glory and dishonour, through evil report and good report, as leading astray, and true;

ASV
8. by glory and dishonor, by evil report and good report; as deceivers, and yet true;

WEB
8. by glory and dishonor, by evil report and good report; as deceivers, and yet true;

NASB
8. through glory and dishonor, insult and praise. We are treated as deceivers and yet are truthful;

ESV
8. through honor and dishonor, through slander and praise. We are treated as impostors, and yet are true;

RV
8. by glory and dishonour, by evil report and good report; as deceivers, and {cf15i yet} true;

RSV
8. in honor and dishonor, in ill repute and good repute. We are treated as impostors, and yet are true;

NKJV
8. by honor and dishonor, by evil report and good report; as deceivers, and [yet] true;

MKJV
8. through glory and dishonor, through evil report and good report; as deceivers and yet true;

AKJV
8. By honor and dishonor, by evil report and good report: as deceivers, and yet true;

NRSV
8. in honor and dishonor, in ill repute and good repute. We are treated as impostors, and yet are true;

NIV
8. through glory and dishonour, bad report and good report; genuine, yet regarded as impostors;

NIRV
8. We serve God in times of glory and shame. We serve him whether the news about us is bad or good. We are true to our calling. But people treat us as if we were pretenders.

NLT
8. We serve God whether people honor us or despise us, whether they slander us or praise us. We are honest, but they call us impostors.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 18 Verses, Selected Verse 8 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
17 18
  • ଗୌରବ ଓ ଅନାଦର ଦ୍ଵାରା, ଅଖ୍ୟାତି ଓ ସୁଖ୍ୟାତି ଦ୍ଵାରା, ପ୍ରତାରକ ତୁଲ୍ୟ, ଅଥଚ ସତ୍ୟବାଦୀ,
  • IRVOR

    ଗୌରବ ଓ ଅନାଦର ଦ୍ୱାରା, ଅଖ୍ୟାତି ଓ ସୁଖ୍ୟାତିଦ୍ୱାରା, ପ୍ରତାରକ ତୁଲ୍ୟ, ଅଥଚ ସତ୍ୟବାଦୀ,
  • KJV

    By honour and dishonour, by evil report and good report: as deceivers, and yet true;
  • AMP

    Amid honor and dishonor; in defaming and evil report and in praise and good report. We are branded as deceivers (impostors), and yet vindicated as truthful and honest.
  • YLT

    through glory and dishonour, through evil report and good report, as leading astray, and true;
  • ASV

    by glory and dishonor, by evil report and good report; as deceivers, and yet true;
  • WEB

    by glory and dishonor, by evil report and good report; as deceivers, and yet true;
  • NASB

    through glory and dishonor, insult and praise. We are treated as deceivers and yet are truthful;
  • ESV

    through honor and dishonor, through slander and praise. We are treated as impostors, and yet are true;
  • RV

    by glory and dishonour, by evil report and good report; as deceivers, and {cf15i yet} true;
  • RSV

    in honor and dishonor, in ill repute and good repute. We are treated as impostors, and yet are true;
  • NKJV

    by honor and dishonor, by evil report and good report; as deceivers, and yet true;
  • MKJV

    through glory and dishonor, through evil report and good report; as deceivers and yet true;
  • AKJV

    By honor and dishonor, by evil report and good report: as deceivers, and yet true;
  • NRSV

    in honor and dishonor, in ill repute and good repute. We are treated as impostors, and yet are true;
  • NIV

    through glory and dishonour, bad report and good report; genuine, yet regarded as impostors;
  • NIRV

    We serve God in times of glory and shame. We serve him whether the news about us is bad or good. We are true to our calling. But people treat us as if we were pretenders.
  • NLT

    We serve God whether people honor us or despise us, whether they slander us or praise us. We are honest, but they call us impostors.
Total 18 Verses, Selected Verse 8 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
17 18
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References