ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର
ORV
20. ଜ୍ଞାନୀ କାହିଁ? ଶାସ୍ତ୍ରୀ କାହିଁ? ଏହି ଯୁଗର ତାର୍କିକ କାହିଁ? ଈଶ୍ଵର କି ଜଗତର ଜ୍ଞାନକୁ ମୂର୍ଖତା ବୋଲି ପ୍ରକାଶ କରି ନାହାନ୍ତି?

IRVOR
20. ଜ୍ଞାନୀ କାହିଁ ? ଶାସ୍ତ୍ରୀ କାହିଁ ? ଏହି ଯୁଗର ତାର୍କିକ କାହିଁ ? ଈଶ୍ୱର କି ଜଗତର ଜ୍ଞାନକୁ ମୂର୍ଖତା ବୋଲି ପ୍ରକାଶ କରି ନାହାଁନ୍ତି ?



KJV
20. Where [is] the wise? where [is] the scribe? where [is] the disputer of this world? hath not God made foolish the wisdom of this world?

AMP
20. Where is the wise man (the philosopher)? Where is the scribe (the scholar)? Where is the investigator (the logician, the debater) of this present time and age? Has not God shown up the nonsense and the folly of this world's wisdom?

KJVP

YLT
20. where [is] the wise? where the scribe? where a disputer of this age? did not God make foolish the wisdom of this world?

ASV
20. Where is the wise? where is the scribe? where is the disputer of this world? hath not God made foolish the wisdom of the world?

WEB
20. Where is the wise? Where is the scribe? Where is the lawyer of this world? Hasn't God made foolish the wisdom of this world?

NASB
20. Where is the wise one? Where is the scribe? Where is the debater of this age? Has not God made the wisdom of the world foolish?

ESV
20. Where is the one who is wise? Where is the scribe? Where is the debater of this age? Has not God made foolish the wisdom of the world?

RV
20. Where is the wise? where is the scribe? where is the disputer of this world? hath not God made foolish the wisdom of the world?

RSV
20. Where is the wise man? Where is the scribe? Where is the debater of this age? Has not God made foolish the wisdom of the world?

NKJV
20. Where [is] the wise? Where [is] the scribe? Where [is] the disputer of this age? Has not God made foolish the wisdom of this world?

MKJV
20. Where is the wise? Where is the scribe? Where is the lawyer of this world? Has not God made foolish the wisdom of this world?

AKJV
20. Where is the wise? where is the scribe? where is the disputer of this world? has not God made foolish the wisdom of this world?

NRSV
20. Where is the one who is wise? Where is the scribe? Where is the debater of this age? Has not God made foolish the wisdom of the world?

NIV
20. Where is the wise man? Where is the scholar? Where is the philosopher of this age? Has not God made foolish the wisdom of the world?

NIRV
20. Where is the wise person? Where is the educated person? Where are the great thinkers of this world? Hasn't God made the wisdom of the world foolish?

NLT
20. So where does this leave the philosophers, the scholars, and the world's brilliant debaters? God has made the wisdom of this world look foolish.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 31 Verses, Selected Verse 20 / 31
  • ଜ୍ଞାନୀ କାହିଁ? ଶାସ୍ତ୍ରୀ କାହିଁ? ଏହି ଯୁଗର ତାର୍କିକ କାହିଁ? ଈଶ୍ଵର କି ଜଗତର ଜ୍ଞାନକୁ ମୂର୍ଖତା ବୋଲି ପ୍ରକାଶ କରି ନାହାନ୍ତି?
  • IRVOR

    ଜ୍ଞାନୀ କାହିଁ ? ଶାସ୍ତ୍ରୀ କାହିଁ ? ଏହି ଯୁଗର ତାର୍କିକ କାହିଁ ? ଈଶ୍ୱର କି ଜଗତର ଜ୍ଞାନକୁ ମୂର୍ଖତା ବୋଲି ପ୍ରକାଶ କରି ନାହାଁନ୍ତି ?
  • KJV

    Where is the wise? where is the scribe? where is the disputer of this world? hath not God made foolish the wisdom of this world?
  • AMP

    Where is the wise man (the philosopher)? Where is the scribe (the scholar)? Where is the investigator (the logician, the debater) of this present time and age? Has not God shown up the nonsense and the folly of this world's wisdom?
  • YLT

    where is the wise? where the scribe? where a disputer of this age? did not God make foolish the wisdom of this world?
  • ASV

    Where is the wise? where is the scribe? where is the disputer of this world? hath not God made foolish the wisdom of the world?
  • WEB

    Where is the wise? Where is the scribe? Where is the lawyer of this world? Hasn't God made foolish the wisdom of this world?
  • NASB

    Where is the wise one? Where is the scribe? Where is the debater of this age? Has not God made the wisdom of the world foolish?
  • ESV

    Where is the one who is wise? Where is the scribe? Where is the debater of this age? Has not God made foolish the wisdom of the world?
  • RV

    Where is the wise? where is the scribe? where is the disputer of this world? hath not God made foolish the wisdom of the world?
  • RSV

    Where is the wise man? Where is the scribe? Where is the debater of this age? Has not God made foolish the wisdom of the world?
  • NKJV

    Where is the wise? Where is the scribe? Where is the disputer of this age? Has not God made foolish the wisdom of this world?
  • MKJV

    Where is the wise? Where is the scribe? Where is the lawyer of this world? Has not God made foolish the wisdom of this world?
  • AKJV

    Where is the wise? where is the scribe? where is the disputer of this world? has not God made foolish the wisdom of this world?
  • NRSV

    Where is the one who is wise? Where is the scribe? Where is the debater of this age? Has not God made foolish the wisdom of the world?
  • NIV

    Where is the wise man? Where is the scholar? Where is the philosopher of this age? Has not God made foolish the wisdom of the world?
  • NIRV

    Where is the wise person? Where is the educated person? Where are the great thinkers of this world? Hasn't God made the wisdom of the world foolish?
  • NLT

    So where does this leave the philosophers, the scholars, and the world's brilliant debaters? God has made the wisdom of this world look foolish.
Total 31 Verses, Selected Verse 20 / 31
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References