ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ପିତରଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍
ORV
23. ସେ ନିନ୍ଦା ପାଇବା ସମୟରେ ଫେରି ନିନ୍ଦା କଲେ ନାହିଁ; ଦୁଃଖଭୋଗ କରିବା ସମୟରେ ପ୍ରତିହିଂସା କରିବାକୁ ଭୟ ଦେଖାଇଲେ ନାହିଁ, କିନ୍ତୁ ନ୍ୟାୟବିଚାରକର୍ତ୍ତାଙ୍କ ହସ୍ତରେ ସମସ୍ତ ବିଷୟ ସମର୍ପଣ କଲେ;

IRVOR
23. ସେ ନିନ୍ଦା ପାଇବା ସମୟରେ ଫେରି ନିନ୍ଦା କଲେ ନାହିଁ; ଦୁଃଖଭୋଗ କରିବା ସମୟରେ ପ୍ରତିହିଂସା କରିବାକୁ ଭୟ ଦେଖାଇଲେ ନାହିଁ, କିନ୍ତୁ ନ୍ୟାୟବିଚାରକର୍ତ୍ତାଙ୍କ ହସ୍ତରେ ସମସ୍ତ ବିଷୟ ସମର୍ପଣ କଲେ;



KJV
23. Who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, he threatened not; but committed [himself] to him that judgeth righteously:

AMP
23. When He was reviled and insulted, He did not revile or offer insult in return; [when] He was abused and suffered, He made no threats [of vengeance]; but he trusted [Himself and everything] to Him Who judges fairly.

KJVP

YLT
23. who being reviled -- was not reviling again, suffering -- was not threatening, and was committing himself to Him who is judging righteously,

ASV
23. who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered threatened not; but committed himself to him that judgeth righteously:

WEB
23. Who, when he was cursed, didn't curse back. When he suffered, didn't threaten, but committed himself to him who judges righteously;

NASB
23. When he was insulted, he returned no insult; when he suffered, he did not threaten; instead, he handed himself over to the one who judges justly.

ESV
23. When he was reviled, he did not revile in return; when he suffered, he did not threaten, but continued entrusting himself to him who judges justly.

RV
23. who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, threatened not; but committed {cf15i himself} to him that judgeth righteously:

RSV
23. When he was reviled, he did not revile in return; when he suffered, he did not threaten; but he trusted to him who judges justly.

NKJV
23. who, when He was reviled, did not revile in return; when He suffered, He did not threaten, but committed [Himself] to Him who judges righteously;

MKJV
23. who when He was reviled did not revile in return. When He suffered, He did not threaten, but gave Himself up to Him who judges righteously.

AKJV
23. Who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, he threatened not; but committed himself to him that judges righteously:

NRSV
23. When he was abused, he did not return abuse; when he suffered, he did not threaten; but he entrusted himself to the one who judges justly.

NIV
23. When they hurled their insults at him, he did not retaliate; when he suffered, he made no threats. Instead, he entrusted himself to him who judges justly.

NIRV
23. People shouted at him and made fun of him. But he didn't do the same back to them. He suffered. But he didn't say that bad things would happen to them. Instead, he trusted in the One who judges fairly.

NLT
23. He did not retaliate when he was insulted, nor threaten revenge when he suffered. He left his case in the hands of God, who always judges fairly.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 25 Verses, Selected Verse 23 / 25
  • ସେ ନିନ୍ଦା ପାଇବା ସମୟରେ ଫେରି ନିନ୍ଦା କଲେ ନାହିଁ; ଦୁଃଖଭୋଗ କରିବା ସମୟରେ ପ୍ରତିହିଂସା କରିବାକୁ ଭୟ ଦେଖାଇଲେ ନାହିଁ, କିନ୍ତୁ ନ୍ୟାୟବିଚାରକର୍ତ୍ତାଙ୍କ ହସ୍ତରେ ସମସ୍ତ ବିଷୟ ସମର୍ପଣ କଲେ;
  • IRVOR

    ସେ ନିନ୍ଦା ପାଇବା ସମୟରେ ଫେରି ନିନ୍ଦା କଲେ ନାହିଁ; ଦୁଃଖଭୋଗ କରିବା ସମୟରେ ପ୍ରତିହିଂସା କରିବାକୁ ଭୟ ଦେଖାଇଲେ ନାହିଁ, କିନ୍ତୁ ନ୍ୟାୟବିଚାରକର୍ତ୍ତାଙ୍କ ହସ୍ତରେ ସମସ୍ତ ବିଷୟ ସମର୍ପଣ କଲେ;
  • KJV

    Who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, he threatened not; but committed himself to him that judgeth righteously:
  • AMP

    When He was reviled and insulted, He did not revile or offer insult in return; when He was abused and suffered, He made no threats of vengeance; but he trusted Himself and everything to Him Who judges fairly.
  • YLT

    who being reviled -- was not reviling again, suffering -- was not threatening, and was committing himself to Him who is judging righteously,
  • ASV

    who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered threatened not; but committed himself to him that judgeth righteously:
  • WEB

    Who, when he was cursed, didn't curse back. When he suffered, didn't threaten, but committed himself to him who judges righteously;
  • NASB

    When he was insulted, he returned no insult; when he suffered, he did not threaten; instead, he handed himself over to the one who judges justly.
  • ESV

    When he was reviled, he did not revile in return; when he suffered, he did not threaten, but continued entrusting himself to him who judges justly.
  • RV

    who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, threatened not; but committed {cf15i himself} to him that judgeth righteously:
  • RSV

    When he was reviled, he did not revile in return; when he suffered, he did not threaten; but he trusted to him who judges justly.
  • NKJV

    who, when He was reviled, did not revile in return; when He suffered, He did not threaten, but committed Himself to Him who judges righteously;
  • MKJV

    who when He was reviled did not revile in return. When He suffered, He did not threaten, but gave Himself up to Him who judges righteously.
  • AKJV

    Who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, he threatened not; but committed himself to him that judges righteously:
  • NRSV

    When he was abused, he did not return abuse; when he suffered, he did not threaten; but he entrusted himself to the one who judges justly.
  • NIV

    When they hurled their insults at him, he did not retaliate; when he suffered, he made no threats. Instead, he entrusted himself to him who judges justly.
  • NIRV

    People shouted at him and made fun of him. But he didn't do the same back to them. He suffered. But he didn't say that bad things would happen to them. Instead, he trusted in the One who judges fairly.
  • NLT

    He did not retaliate when he was insulted, nor threaten revenge when he suffered. He left his case in the hands of God, who always judges fairly.
Total 25 Verses, Selected Verse 23 / 25
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References