ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ତୀତସଙ୍କ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କର ପତ୍
ORV
14. ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଲୋକମାନେ ମଧ୍ୟ ପ୍ରୟୋଜନୀୟ ଉପକାର ନିମନ୍ତେ ସତ୍କର୍ମରେ ବ୍ୟାପୃତ ରହିବାକୁ ଶିଖନ୍ତୁ, ଯେପରି ସେମାନେ ଫଳହୀନ ନ ହୁଅନ୍ତି ।

IRVOR
14. ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଲୋକମାନେ ମଧ୍ୟ ପ୍ରୟୋଜନୀୟ ଉପକାର ନିମନ୍ତେ ସତ୍କର୍ମରେ ପ୍ରବୃତ୍ତ ରହିବାକୁ ଶିଖନ୍ତୁ, ଯେପରି ସେମାନେ ଫଳହୀନ ନ ହୁଅନ୍ତି ।



KJV
14. And let ours also learn to maintain good works for necessary uses, that they be not unfruitful.

AMP
14. And let our own [people really] learn to apply themselves to good deeds (to honest labor and honorable employment), so that they may be able to meet necessary demands whenever the occasion may require and not be living idle and uncultivated and unfruitful lives.

KJVP

YLT
14. and let them learn -- ours also -- to be leading in good works to the necessary uses, that they may not be unfruitful.

ASV
14. And let our people also learn to maintain good works for necessary uses, that they be not unfruitful.

WEB
14. Let our people also learn to maintain good works for necessary uses, that they may not be unfruitful.

NASB
14. But let our people, too, learn to devote themselves to good works to supply urgent needs, so that they may not be unproductive.

ESV
14. And let our people learn to devote themselves to good works, so as to help cases of urgent need, and not be unfruitful.

RV
14. And let our {cf15i people} also learn to maintain good works for necessary uses, that they be not unfruitful.

RSV
14. And let our people learn to apply themselves to good deeds, so as to help cases of urgent need, and not to be unfruitful.

NKJV
14. And let our [people] also learn to maintain good works, to [meet] urgent needs, that they may not be unfruitful.

MKJV
14. And let ours also learn to maintain good works for necessary uses, so that they may not be unfruitful.

AKJV
14. And let our's also learn to maintain good works for necessary uses, that they be not unfruitful.

NRSV
14. And let people learn to devote themselves to good works in order to meet urgent needs, so that they may not be unproductive.

NIV
14. Our people must learn to devote themselves to doing what is good, in order that they may provide for daily necessities and not live unproductive lives.

NIRV
14. Our people must learn to commit themselves to doing what is good. Then they will be able to provide for the daily needs of others. If they do that, their lives won't turn out to be useless.

NLT
14. Our people must learn to do good by meeting the urgent needs of others; then they will not be unproductive.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 15 Verses, Selected Verse 14 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
  • ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଲୋକମାନେ ମଧ୍ୟ ପ୍ରୟୋଜନୀୟ ଉପକାର ନିମନ୍ତେ ସତ୍କର୍ମରେ ବ୍ୟାପୃତ ରହିବାକୁ ଶିଖନ୍ତୁ, ଯେପରି ସେମାନେ ଫଳହୀନ ନ ହୁଅନ୍ତି ।
  • IRVOR

    ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଲୋକମାନେ ମଧ୍ୟ ପ୍ରୟୋଜନୀୟ ଉପକାର ନିମନ୍ତେ ସତ୍କର୍ମରେ ପ୍ରବୃତ୍ତ ରହିବାକୁ ଶିଖନ୍ତୁ, ଯେପରି ସେମାନେ ଫଳହୀନ ନ ହୁଅନ୍ତି ।
  • KJV

    And let ours also learn to maintain good works for necessary uses, that they be not unfruitful.
  • AMP

    And let our own people really learn to apply themselves to good deeds (to honest labor and honorable employment), so that they may be able to meet necessary demands whenever the occasion may require and not be living idle and uncultivated and unfruitful lives.
  • YLT

    and let them learn -- ours also -- to be leading in good works to the necessary uses, that they may not be unfruitful.
  • ASV

    And let our people also learn to maintain good works for necessary uses, that they be not unfruitful.
  • WEB

    Let our people also learn to maintain good works for necessary uses, that they may not be unfruitful.
  • NASB

    But let our people, too, learn to devote themselves to good works to supply urgent needs, so that they may not be unproductive.
  • ESV

    And let our people learn to devote themselves to good works, so as to help cases of urgent need, and not be unfruitful.
  • RV

    And let our {cf15i people} also learn to maintain good works for necessary uses, that they be not unfruitful.
  • RSV

    And let our people learn to apply themselves to good deeds, so as to help cases of urgent need, and not to be unfruitful.
  • NKJV

    And let our people also learn to maintain good works, to meet urgent needs, that they may not be unfruitful.
  • MKJV

    And let ours also learn to maintain good works for necessary uses, so that they may not be unfruitful.
  • AKJV

    And let our's also learn to maintain good works for necessary uses, that they be not unfruitful.
  • NRSV

    And let people learn to devote themselves to good works in order to meet urgent needs, so that they may not be unproductive.
  • NIV

    Our people must learn to devote themselves to doing what is good, in order that they may provide for daily necessities and not live unproductive lives.
  • NIRV

    Our people must learn to commit themselves to doing what is good. Then they will be able to provide for the daily needs of others. If they do that, their lives won't turn out to be useless.
  • NLT

    Our people must learn to do good by meeting the urgent needs of others; then they will not be unproductive.
Total 15 Verses, Selected Verse 14 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References