ORV
8. ଆଉ, ଭଲ ଫଳ ଫଳିବା ନିମନ୍ତେ ଆସ, ମନ୍ଦ କର୍ମ କରୁ, ଏହା ଆମ୍ଭେମାନେ କହୁଅଛୁ ବୋଲି ଯେପରି କେହି କେହି ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଗ୍ଳାନି କରି କହନ୍ତି, ସେପରି ବା କାହିଁକି ନ କରିବା? ଏମାନଙ୍କର ଦଣ୍ତ ଯଥାର୍ଥ ।
IRVOR
8. ଆଉ, ଭଲ ଫଳ ଫଳିବା ନିମନ୍ତେ ଆସ, ମନ୍ଦ କର୍ମ କରୁ, ଏହା ଆମ୍ଭେମାନେ କହୁଅଛୁ ବୋଲି ଯେପରି କେହି କେହି ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଗ୍ଳାନି କରି କହନ୍ତି, ସେପରି ବା କାହିଁକି ନ କରିବା ? ଏମାନଙ୍କର ଦଣ୍ଡ ଯଥାର୍ଥ ।
KJV
8. And not [rather,] (as we be slanderously reported, and as some affirm that we say,) Let us do evil, that good may come? whose damnation is just.
AMP
8. And why should we not do evil that good may come?--as some slanderously charge us with teaching. Such [false teaching] is justly condemned by them.
KJVP
YLT
8. and not, as we are evil spoken of, and as certain affirm us to say -- `We may do the evil things, that the good ones may come?` whose judgment is righteous.
ASV
8. and why not (as we are slanderously reported, and as some affirm that we say), Let us do evil, that good may come? whose condemnation is just.
WEB
8. Why not (as we are slanderously reported, and as some affirm that we say), "Let us do evil, that good may come?" Those who say so are justly condemned.
NASB
8. And why not say-- as we are accused and as some claim we say-- that we should do evil that good may come of it? Their penalty is what they deserve.
ESV
8. And why not do evil that good may come?- as some people slanderously charge us with saying. Their condemnation is just.
RV
8. and why not (as we be slanderously reported, and as some affirm that we say), Let us do evil, that good may come? whose condemnation is just.
RSV
8. And why not do evil that good may come? -- as some people slanderously charge us with saying. Their condemnation is just.
NKJV
8. And [why] not [say,] "Let us do evil that good may come"? -- as we are slanderously reported and as some affirm that we say. Their condemnation is just.
MKJV
8. And not rather, (as we are wrongly accused, and as some affirm that we say), Let us do bad things that good may come? Their condemnation is just.
AKJV
8. And not rather, (as we be slanderously reported, and as some affirm that we say,) Let us do evil, that good may come? whose damnation is just.
NRSV
8. And why not say (as some people slander us by saying that we say), "Let us do evil so that good may come"? Their condemnation is deserved!
NIV
8. Why not say--as we are being slanderously reported as saying and as some claim that we say--"Let us do evil that good may result"? Their condemnation is deserved.
NIRV
8. Why not say, "Let's do evil things so that good things will happen"? Some people actually lie by reporting that this is what we say. They are the ones who should be found guilty.
NLT
8. And some people even slander us by claiming that we say, "The more we sin, the better it is!" Those who say such things deserve to be condemned.
MSG
GNB
NET
ERVEN