ORV
11. ପୁଣି, ସେମାନେ ଆପଣା ଆପଣା ବେଦନା ଓ ବିସ୍ଫୋଟକ ସକାଶେ ସ୍ଵର୍ଗସ୍ଥ ଈଶ୍ଵରଙ୍କର ନିନ୍ଦା କଲେ, ଆଉ ଆପଣା ଆପଣା କର୍ମରୁ ମନ ପରିବର୍ତ୍ତନ କଲେ ନାହିଁ ।
IRVOR
11. ପୁଣି, ସେମାନେ ଆପଣା ଆପଣା ବେଦନା ଓ କ୍ଷତ ସକାଶେ ସ୍ୱର୍ଗସ୍ଥ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ନିନ୍ଦା କଲେ ଆଉ ଆପଣା ଆପଣା କର୍ମରୁ ମନପରିବର୍ତ୍ତନ କଲେ ନାହିଁ ।
KJV
11. And blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores, and repented not of their deeds.
AMP
11. And blasphemed the God of heaven because of their anguish and their ulcers (sores), and they did not deplore their wicked deeds or repent [for what they had done].
KJVP
YLT
11. and they did speak evil of the God of the heaven, from their pains, and from their sores, and they did not reform from their works.
ASV
11. and they blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores; and they repented not of their works.
WEB
11. and they blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores. They didn't repent of their works.
NASB
11. and blasphemed the God of heaven because of their pains and sores. But they did not repent of their works.
ESV
11. and cursed the God of heaven for their pain and sores. They did not repent of their deeds.
RV
11. and they blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores; and they repented not of their works.
RSV
11. and cursed the God of heaven for their pain and sores, and did not repent of their deeds.
NKJV
11. They blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores, and did not repent of their deeds.
MKJV
11. And they blasphemed the God of Heaven because of their pains and their sores. And they did not repent of their deeds.
AKJV
11. And blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores, and repented not of their deeds.
NRSV
11. and cursed the God of heaven because of their pains and sores, and they did not repent of their deeds.
NIV
11. and cursed the God of heaven because of their pains and their sores, but they refused to repent of what they had done.
NIRV
11. They spoke evil things against the God of heaven because of their pains and their sores. But they refused to turn away from the sins they had committed.
NLT
11. and they cursed the God of heaven for their pains and sores. But they did not repent of their evil deeds and turn to God.
MSG
GNB
NET
ERVEN